温庭筠

苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然[2]。

云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。

回日楼台非甲帐[3],去时冠剑是丁年[4]。

茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。

[注释]

[1]苏武:西汉杜陵(今陕西西安东南)人,字子卿。天汉元年(前100)出使匈奴被扣留,经多年威胁诱降,不屈。后被流放到北海(今贝加尔湖)边牧羊十九年。始元六年(前81),匈奴与汉和好,方被遣回朝。

[2]茫然:这里是崇高伟岸的意思。

[3]甲帐:汉武帝所造的帐幕,以甲、乙为次序,饰以各种珍宝,甲帐居神,乙帐自居(详见《汉书·东方朔传》及《汉武故事》等)。

[4]丁年:指壮年。

[点评]

绰号温八叉、口碑不甚好的温庭筠,对坚持民族气节的苏武却深怀敬仰之意,他凭吊苏武庙而作此诗。

首句系诗人想象苏武见到汉使时百感交集的情形。汉昭帝时,虽然匈奴与汉已经和亲交好,但仍然不想放还苏武。汉使得知苏武尚在,便佯称汉室在上林苑射雁,得苏武系在雁足上的帛书,从而知其在某泽中。于是,匈奴只得承认并放还苏武。可以想见,在漫长的十九年中,苏武吃尽了苦头,无时无刻不想早日回到汉朝,承蒙汉使搭救如愿以偿。他见到汉使时的激动心情,唯“魂销”二字方能真切传神。第二句写苏武庙,以“古祠高树”的肃穆景象,衬托诗人的崇敬心情,堪称情景交融。

颔联之上句写苏武对故国的思念。在带有异域情调的月色中,他目送北雁南飞,直到雁影消失在南天的尽头,可见思念之深;下句写苏武在匈奴的孤寂生活——陇羊归圈,衰草如烟,人何以堪!

颈联转写苏武归来之日,旧时楼台依然,武帝已杳无踪影;回想当年冠盖出使,正值壮年,归来皓首,已届老年。物是人非,令其好不凄然!

尾联出句的“茂陵”代指武帝。苏武完节归来,封侯挂印,武帝却长眠茂陵之墓,永不得见;对句写苏武面对秋水,哭吊先皇的伤感,白发丹心,浩气长存!