草色人心相与闲,是非名利有无间[2]。

桥横落照虹堪画,树锁千门鸟自还[3]。

芝盖不来云杳杳[4],仙舟何处水潺潺[5]。

君王谦让泥金事,苍翠空高万岁山[6]。

天汉东穿白玉京,日华浮动翠光生[7]。

桥边游女佩环委,波底上阳金碧明[8]。

月锁名园孤鹤唳,川酣秋梦凿龙声[9]。

连昌绣岭行宫在,玉辇何时父老迎[10]。

[注释]

[1]长句:本指七言古诗,后兼指七言律诗。

[2]草色二句:是说自己的心情跟眼前的秋草一样闲暇,对于是非名利,都无所牵挂。相与,一起,共同。有无间,若有若无之间。

[3]桥横二句:谓洛阳的桥梁映着夕阳,犹如绚丽的长虹,似乎可以入画;千门万户,深锁在绿树丛中,飞鸟自由地来去。二句以落照映衬洛阳的荒凉,以鸟自还状景象之冷清。

[4]芝盖句:谓王子乔的仙驾一去不返,杳无音信。芝盖,车盖,因形如灵芝,故称。此代指仙人王子乔。云杳杳,谓云际无影无息。据《列仙传》卷上载,王子乔是周灵王太子,名晋,好吹笙,能作凤鸣,常游于伊、洛之间,后上嵩山修炼多年,于缑氏山巅乘白鹤仙去。

[5]仙舟句:谓李膺、郭泰那样的人物,现在也不知在何处泛舟?仙舟,指李膺、郭泰事,他们都是东汉的名士。据《后汉书·郭泰传》:“郭泰字林宗。”“博通坟籍,善谈论,美音制,乃游于洛阳。始见河南尹李膺,膺大奇之,遂相友善,于是名震京师。后归乡里,衣冠诸儒送至河上,车数千两(辆)。林宗惟与李膺同舟而济,众宾望之,以为神仙焉。”此与上句写洛阳人事的零落。

[6]君王二句:谓君王不再巡幸东都,苍莽高峻的万岁山只好徒然地等待。泥金事,指君王举行封禅的典礼。泥金,古代帝王行封禅礼时所用的玉牒有玉检、石检,检用金缕缠住,用水银和金屑泥封。唐代封禅之仪亦遵此。万岁山,即嵩山,在今河南登封市北,亦称嵩高山。

[7]天汉二句:谓洛水穿过洛城,在日光的映照下,熠熠生辉。天汉,本指天河,此处借指洛水。白玉京,本指天帝所居之处,此谓东都洛阳。日华,阳光。

[8]桥边二句:谓洛水桥边有游女委弃的环佩,碧波之中,倒映着辉煌的上阳宫。佩环,即环佩,妇女的装饰品。上阳,宫名,在唐洛阳皇城之西禁苑内,南临洛水,西拒谷水,唐高宗时建,武则天常居于此,故址在今洛阳城西的洛水北岸。

[9]月锁二句:谓秋月映照的洛阳,名园空锁,惟有孤鹤哀鸣;睡梦中还能听到伊水传来的凿龙之声。杜牧以名园的废兴为例,极写洛阳的昔盛今衰。凿龙,开凿龙门。龙门在今河南洛阳南。传说龙门为大禹所凿。

[10]连昌:宫殿名,唐高宗显庆三年(658)所建,故址在今河南宜阳。绣岭:宫名,唐高宗显庆三年(658)置,故址在今河南陕县。玉辇:皇帝的车驾。

[点评]

本诗作于开成元年(836),时杜牧为监察御史分司东都。安史之乱后,皇帝不再驾幸东都洛阳,所以宫阙园林久经闲置,十分荒凉。杜牧去年在长安为监察御史,因友人李甘反对郑注、李训而被贬封州司马,他为全身远祸,就移疾分司东都,感到世事浮沉,难以预料,故产生淡泊之心,不汲汲于是非名利,借游览名胜以排遣时光。面对宫阙园林如此荒凉,不禁感叹不已。山河依旧,人事已非,繁华永逝之感,渗透于字里行间,既象征着晚唐社会凄凉没落的景象,也表现出诗人的忧愁怅惘的情怀。