华清别馆[2]闭黄昏,碧草悠悠内厩门。

自是明时不巡幸,至今青海有龙孙[3]。

[注释]

[1]华清内厩:《说文》:“厩,马舍。”程梦星曰:“华清之内厩,《唐书·兵志》及《唐六典》皆无可考,大抵分左右六闲而备游幸者也。”

[2]别馆:行宫,别墅。《史记·李斯列传》:“离宫别馆,周遍天下。”

[3]青海龙孙:青海所产之骏马。《隋书·吐谷浑传》:“青海中有小山,其俗至冬辄放牝马于其上,言得龙种。吐谷浑尝得波斯草马,放入海,因生骢驹,能日行千里,故时称青海骢马。”《正字通》:“青海旁马多龙种,曰龙孙。”

[点评]

此借华清内厩无马匹供游幸,发今昔盛衰之叹。史载唐之马政,贞观、麟德时凡七十万匹;开元、天宝凡七十五万匹;逮至太和、开成以后,则仅七千匹。此举马政之衰减,见唐国势之日蹙也。一、二言黄昏时过华清内厩门,行宫紧闭,门外唯碧草悠悠,是久未有人到此,荒废中寓哀感。三句补足一、二,言虽圣明之时亦不游幸,故无须马厩也。四句笔锋一转,云今青海龙孙宝马正多,暗寓河陇失陷,龙骢难求,则内厩自然无马。程梦星曰:“‘青海有龙孙’,微词也,不敢斥言其远莫能致也。乃风人之旨。”姚培谦评:“凄凉境界,翻作太平气象,越见凄凉。”