梓潼不见马相如,更欲南行问酒垆[3]。
行到巴西觅谯秀,巴西惟是有寒芜[4]。
[注释]
[1]长卿山:《方舆胜览》:“长卿山在梓潼县治西南,旧名神山。唐明皇幸蜀,见山有司马相如读书之窟,因改名长卿山。”
[2]谯秀:孙盛《晋阳秋》:“谯秀,字元彦,巴西人……桓温平蜀,反役,上表荐之。”
[3]酒垆:指成都相如之遗迹。《蜀记》:“相如宅在市桥西,即文君当垆涤器处。”
[4]寒芜:寒凉荒地上之枯槁杂草。戴叔伦《送校书兄归江南》:“寒芜晓带霜。”
[点评]
此诗论者多以为“伤不遇”也。何义门云:“相如有监门之荐,谯秀有元子之表,今不可得矣。”程梦星云:“伤今更无人荐己也,观题中‘望’字、‘怀’字可见。”
此诗三、四“巴西”衔叠,似《夜雨寄北》《别嘉陵江水二绝》。纪晓岚评:“一气写出,自饶深致,最老境不可及。”
冯浩编大中二年(848)作,刘学锴云:义山“于望喜驿别嘉陵江水后复西南行,越剑阁而至梓潼县,再向西南,行至绵州巴西县,乃顺涪江而东南下至梓州”。又云,“据‘寒芜’字,诗当即大中五年(851)赴东川幕道中作”。最为得之。