为有桥边拂面香[1],何曾自敢占流光[2]?

后庭玉树[3]承恩泽,不信年华有断肠。

[注释]

[1]拂面香:拂,掠过。李白《金陵酒肆留别》:“风吹柳花满店香。”杨慎《升庵外集》:“柳花之香,非太白不能道。”

[2]流光:光彩照耀辉映,此处指春光。

[3]后庭玉树:《三辅黄图》:“甘泉宫北岸有槐树,今谓玉树。”陈后主有《玉树**》曲。

[点评]

柳,自况;玉树,比令狐绹。一、二言柳栽桥边道旁,虽有拂面之柳香,却不曾占得丝毫春光,自喻才华不遇。三、四云玉树栽于后庭,不仅占尽恩泽,且不信柳树芳华而摧肝断肠也。屈复云:此二句“得意之人不知失意之悲”。何义门笺:“亦为令狐而作,一荣一悴,两面对看。”按大中三年(849)二月,令狐绹已拜中书舍人,五月迁御史中丞。据首句,诗当作于大中三年(849)春日。