离亭赋得折杨柳二首[1](1 / 1)

暂凭樽酒送无憀[2],莫损愁眉与细腰[3]。

人世死前惟有别[4],春风争[5]拟惜长条?

含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。

为报[6]行人休尽折,半留相送半迎归。

[注释]

[1]离亭:驿亭、长亭,古人每于离亭折柳送别。折杨柳,乐府曲词,本《汉横吹曲》名,词佚。晋、宋以后《折杨柳词》已非古义,故郭茂倩《乐府诗集》列入“近代曲词”。

[2]无憀:即无聊,百无聊赖。

[3]愁眉细腰:愁眉,柳叶;细腰,柳枝。

[4]“人世”句:江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”

[5]争:怎。李隆基《题梅妃画真》:“霜绡虽似当时态,争奈娇波不顾人!”

[6]报:白也,今之言告、告知。《战国策·秦策》:“请为张唐先报赵。”注:“报,白也。”

[点评]

此离亭留别,借柳寄慨之作。

“暂凭”一首。一、二自题中“折”字生出,自行者言之,云樽酒可送无憀,似无须再折柳送行。“愁眉”“细腰”喻指柳叶、柳枝;“莫损”云云,正劝慰其莫因伤别而损愁眉细腰也,见柳之依依情态。三、四陡转,言人世死前,黯然销魂者唯别而已;为诉离情正苦,亦何惜春风长条,写柳之不惜哀损以抒伤别之情。

“含烟”一首则自柳及送者角度言之。一、二云含烟惹雾,依依赠别,正是柳之本意;落日亭边,万绪千条,亦何惜为情损折!三、四又陡转,言今日依依,折柳送行,正为行人速速归来,须当留下一半以待他时为汝迎归洗尘也。

两首似言答体,一首行者言,二首送者答。诗言“愁眉”“细腰”,似送者为一女子。冯浩以为艳体伤别之作,然柳枝亦沦落风尘,义山必联类而及,寓伤柳枝之情入诗,故写得如许感人!何焯评曰:“惊心动魄,一字千金。”张采田曰:“真千古之名篇。”