水精如意玉连环[2],下蔡城危莫破颜[3]。
红绽樱桃含白雪[4],断肠声里唱阳关[5]。
白日相思可奈何,严城清夜断经过[6]。
只知解道[7]春来瘦,不道[8]春来独自多。
[注释]
[1]歌伎:歌女。《旧唐书·职官志》:“凡三品以上,得备女乐。五品女乐不得过三人。”
[2]“水精”句:如意,古搔杖名,为搔背痒之具,以其搔痒可如人意故名亦作指划、防身用;多以玉石、水精为之,长一、二尺。《晋书·王敦传》:“以如意打唾壶为节,壶边尽缺。”此指歌女手中以水精如意作拍板应歌。玉连环,以玉制成之连环,又称连环套,环环相连。《战国策·齐策》:“秦始皇使者遗君王后玉连环。”
[3]“下蔡”句:《登徒子好色赋》:“嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。”破颜,指笑。白居易《天寒晚起》诗:“相思莫忘樱桃会,一放狂歌一破颜。”
[4]樱桃白雪:樱桃喻口。白雪双关:一喻齿牙之白;一指《阳春白雪》之曲。
[5]唱阳关:即唱《渭城曲》。王维《渭城曲》有“西出阳关无故人”句,曲亦名《阳关三叠》。
[6]“严城”句:古时城内临夜即戒严,时绝断行人,故云“清夜断经过”。《正字通》:“严,又戒也。昏鼓曰夜严:槌一鼓曰一严;二鼓为二严;三鼓为三严。”
[7]解道:会说。张相《诗词曲语辞汇释》:“只知解道,犹云只知会说。”
[8]不道:犹云不知。
[点评]
据“唱《阳关》”,当是离筵赠妓之作。
首章一句赋、比、兴、相兼也,言此歌女以如意和连环按拍而歌,又言其如水晶,如玉之纯,绝无瑕玷,又以兴其歌喉圆润,连声婉转,真绝妙起句。二句称美其艳色,若嫣然一笑则迷下蔡矣,今下蔡已城危,倩莫破颜而笑,何等婉曲!若直言其美,则为呆句死句。故何义门评二句云:“隽妙。”三、四言其离筵清歌,樱桃小口,洁齿如雪,其所唱《阳关曲》,令人闻之肠断矣。
次章一、二云白日相思,情已无奈,严城清夜,断难相聚,意日暮思之,亦戏赠之辞。三、四言只知道我春思难耐,日消一日,不知伤春,相思之情,唯我独多也!