促织其细微,哀音何动人。

草根吟不稳,床下意相亲[2]。

久客得无泪,故妻难及晨[3]。

悲丝与急管,感激异天真[4]。

[注释]

[1]此诗作年同前篇。促织,又名蟋蟀,秋天鸣叫,俗谚曰:“促织鸣,懒妇惊。”

[2]“草根”二句:活用《诗经·七月》“七月在野,八月在户,十月蟋蟀入我床下”句意。

[3]“久客”二句:言蟋蟀鸣声使长期在外为客者下泪,使弃妇难以安枕。得,怎得、怎能。故妻,指弃妇、孀妇。

[4]感激:蔡邕《琴赋》:“感激弦歌,一低一昂。”

[点评]

仇兆鳌曰:“诗到结尾,借物相形,抑彼而伸此,谓之尊题格。如咏促织而末引丝管,咏孤雁而末引野鸦是也。”“久客”一联为诗人之切身体验,时诗人客秦州而难以立足,自弃官而形同弃妇,必有闻促织而下泪之事也。浦起龙《读杜心解》曰:“音在促织,哀在衷肠。以哀心听之,便派与促织去。《离骚》同旨。”