北阙圣人歌太康[2],南冠君子窜遐荒[3]。汉酺闻奏钧天乐[4],愿得风吹到夜郎[5]。
[注释]
[1]夜郎:今贵州正安。酺:相聚欢饮。以古有禁聚饮之律,故有赐酺之事。唐无聚饮之禁,仍用赐酺之称。不预:不曾参与。
[2]北阙圣人:指宫中皇帝。北阙,宫城北门之阙,此指京都皇宫。太康:安乐。魏明帝曹叡《野田黄雀行》佚句:“百姓讴吟咏太康。”
[3]南冠君子:囚徒。此自指。典出《左传·成公九年》晋侯见钟仪南冠作楚囚事。遐荒:荒远之地。指夜郎。
[4]汉酺:借汉喻唐。指唐肃宗赐酺五日。钧天乐:指仙乐。喻唐赐酺时乐伎所奏音乐。
[5]“愿得”句:谓愿风吹“钧天乐”至夜郎。倘其人未至夜郎,必不出此言。
[点评]
《旧唐书·肃宗纪》载,至德二载十二月,下制大赦,赐酺五日。消息辗转传至夜郎,太白闻之,以未预赐酺为憾,因作此诗。诗虽怨,而不怒。太白擅长七绝,音韵流畅,节奏轻快,似此诗虽写怨情,亦仍具流畅轻快之特色。