对酒忆贺监二首[1](1 / 1)

四明有狂客,风流贺季真[2]。长安一相见,呼我谪仙人。昔好杯中物,今为松下尘。金龟换酒处,却忆泪沾巾[3]。

狂客归四明,山**士迎[4]。敕赐镜湖水,为君台沼荣[5]。人亡余故宅[6],空有荷花生。念此杳如梦,凄然伤我情。

[注释]

[1]贺监:即贺知章。曾官正授秘书监,故称。

[2]“四明”二句:写贺知章之风流狂放。四明,山名,在今浙江宁波西南。自天台山发脉,绵亘于奉化、慈溪、余姚、上虞、嵊县诸县境。狂客,贺知章晚年纵诞,无复规检,自号“四明狂客”。见《旧唐书》本传。季真,贺知章字季真。善谭说,其族姑子陆象先曰:“季真清谭风流,吾一日不见,则鄙吝生矣。”见《新唐书》本传。

[3]“长安”六句:本题有《序》云:“太子宾客贺公,于长安紫极宫一见余,呼余为谪仙人,因解金龟,换酒为乐。(没后对酒,)怅然有怀,而作是诗。”杯中物,指酒。陶潜《责子》诗:“天运苟如此,且进杯中物。”金龟,佩饰。王琦《李太白全集》注:“金龟盖是所佩杂玩之类,非武后朝内外官所佩之金龟也。”

[4]山**士:山阴有一道士善养鹅,王羲之求购。道士求王为书《道德经》(当作《黄庭经》),并许以群鹅赠。羲之欣然写毕,笼鹅而归。见《晋书·王羲之传》。此以山**士喻贺监在山阴之道友。亦因贺监善书,故有此喻。

[5]“敕赐”二句:《新唐书·贺知章传》:“天宝初,病,梦游帝居,数日寤,乃请为道士,还乡里。诏许之,以宅为千秋观而居。又求周宫湖数顷为放生池,有诏赐镜湖剡川一曲。”

[6]故宅:施宿《会稽志》谓贺监宅在县东北三里,后为天长观。

[点评]

其作《访贺监不遇》(集中题作《重忆一首》)时,尚不知贺监亡故。及闻贺监端的物故,对酒怀旧,因复作此二首追悼亡友之诗,其情凄然,哀婉欲绝。可知贺监于太白心目中有何等分量。太白声价之高下,宦海之浮沉,无不系于贺监。无贺监太白声价未必高,有贺监太白宦海未必沉,其思念贺老之深,固其宜也。