幽州胡马客,绿眼虎皮冠。笑拂两只箭,万人不可干。弯弓若转月,白雁落云端。双双掉鞭行,游猎向楼兰[2]。出门不顾后,报国死何难!天骄五单于[3],狼戾好凶残[4]。牛马散北海[5],割鲜若虎餐。虽居燕支山[6],不道朔雪寒。妇女马上笑,颜如赪玉盘。翻飞射鸟兽,花月醉雕鞍。旄头四光芒[7],争战若蜂攒。白刃洒赤血,流沙为之丹[8]。名将古谁是?疲兵良可叹。何时天狼灭[9],父子得安闲。

[注释]

[1]幽州胡马客歌:乐府横吹曲旧题,原作《幽州马客吟歌辞》。

[2]楼兰:汉西域国名。在今新疆罗布泊之西,古城遗址尚存。

[3]天骄:天之骄子,指匈奴。五单于:汉宣帝以后,匈奴屡败,分立为五单于,即呼韩邪、屠蓍、呼揭、车犁、乌藉。五单于互相争夺,后并入呼韩邪单于。见《汉书·匈奴传》。

[4]狼戾:如狼之贪暴凶残。《战国策·燕策》:“夫赵王之狼戾无亲,大王之所明见知也。”

[5]北海:匈奴湖名,即今贝加尔湖。在今俄联邦境内。

[6]燕支山:又称焉支山,在匈奴境内,产燕支草,因名。

[7]旄头:又作髦头,星名。古以星分野,此星主胡,旄头动则胡兵大起。

[8]流沙:指沙漠。风吹沙可移,故称流沙。

[9]天狼:星名,喻贪残。《九歌·东君》:“举长矢兮射天狼。”洪兴祖补注引《晋书·天文志》:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠。”

[点评]

胡震亨《李诗通》谓:“梁鼓角横吹本词言剿儿苦贫,又言男女燕游。太白则依题立义,叙边塞逐虏之事。”其写幽州健儿之逐虏,盖有感于东北边塞对奚契丹战争而发者。然诗之结尾,已露非战思想,不复争立边功矣。