关西杨伯起,汉日旧称贤。四代三公族,清风播人天[2]。夫子华阴居,开门对玉莲[3]。何事历衡霍[4],云帆今始还。君坐稍解颜,为我歌此篇[5]。我固侯门士,谬登圣主筵[6]。一辞金华殿,蹭蹬长江边[7]。二子鲁门东[8],别来已经年。因君此中去,不觉泪如泉[9]。

[注释]

[1]杨燕:家居华阴(今属陕西),曾游衡霍,经金陵而北游东鲁。东鲁,指鲁郡,今山东兖州。

[2]“关西”四句:借杨伯起事以颂杨燕。太白赠诗多以其人同宗先贤作颂词,此亦然。杨伯起,杨震字伯起,后汉弘农华阴人。穷经为儒,语曰“关西孔子杨伯起”。四代三公,自震至杨彪四代,德业相继,先后官至太尉、司徒、司空,即所谓“三公”。见《后汉书·杨震传》。清风,犹清微、高洁的风操。

[3]玉莲:指西岳华山。华山以莲花峰为最险。山在华阴,故其居处门对华岳。

[4]衡霍:指衡山,又名霍山,故称衡霍。在今湖南衡阳。一说衡霍为衡山与霍山。隋开皇九年以前南岳为霍山,即今安徽天柱山。开皇九年以后南岳为衡山。

[5]为我:一本作“为君”。当以一作为是。

[6]“我固”二句:写待诏翰林事。侯门士,侯门贵客。圣主,指玄宗。

[7]“一辞”二句:谓去朝后流落金陵。金华殿,汉未央宫有金华殿,借指唐宫。蹭蹬,本为水势渐弱貌,后喻指人之困顿失意。

[8]二子:指女平阳与子伯禽。鲁门东,指鲁郡城东沙丘之家。

[9]泪如泉:晋刘琨《扶风歌》:“泪下如流泉。”

[点评]

本篇因送杨燕之东鲁而慨叹去朝落泊江南,因念及二子。骨肉情深,足以感人。