刘禹锡
本文通篇不足一百字,却紧扣“陋室不陋”这一主旨。具体描写了陋室恬静、雅致的环境以表述自己两袖清风的情怀。表现了作者不与世俗同流合污、洁身自好、不慕名利的生活态度。
山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁a。可以调素琴,阅金经b。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形c。南阳诸葛庐,西蜀子云亭d。孔子云:“何陋之有?”
注释
a白丁:没有学识的人。b金经:泥金书写的经文,一说指《金刚经》,泛指佛经。c案牍:指官府的文书。d子云:西汉辞赋家扬雄,字子云。
译文
山不在高,有仙人居住就会成为名山;水不在深,有龙潜藏就能拥有灵气。这是一间简陋的屋子,只是我有美好的德行。绿色的苔藓滋生蔓延到台阶上面,芳草把帘内映得一片碧青。在这里谈笑风生的都是博学多才的学者,来来往往没有毫无学识的粗人。在这里可以弹奏素朴无华的古琴,阅读佛经。没有世俗的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身体。它好比南阳诸葛亮的茅庐,也好似西蜀扬子云的草玄亭。孔子说:“这有什么简陋的呢?”