姓名是社会文化背景的折射。记得什么人说过,“偶然捡起一张人名录,肯下功夫深沉玩索,其中告诉你的东西,也许比一篇历史文物的报告还要丰富”。中日两国人姓名之不同,根本原因即在于不同的家族制度和文化传统。
注释
[1]郑樵:《通志·氏族略》。
[2]郑樵:《通志·氏族略》。
[3]顾炎武:《日知录·杂论·氏族》。
[4]井戸田博史:《家に探る苗字と名前》,雄山閣出版,1986年,第39頁。
[5]柳田国男:《定本柳田国男集》第20卷,筑摩書房,1983年,第315頁。
[6]《明史》黄观传。
[7]来新夏、徐建华:《中国的年谱与家谱》,商务印书馆,1997年,第116页。
[8]如新昌榖来王氏族谱的世系图上,族人继承,用红线相连,异姓入继,用黑线相连。费成康:《中国的家法族规》,上海社会科学出版社,1998年版,第84页。
[9]《左传·僖公二十三年》。
[10]《国语·晋语》。
[11]《唐律·户婚律》。
[12]《大清律例·户律》。
[13]《毛利元就遺誡》,第一勧銀経営センター:《家訓》,第84頁。
[14]北原種忠:《家憲正鑑》,家憲制定会1920年,第420頁。
[15]德富蘇峰:《公爵山県有朋伝》下,原書房,1980年,第1049頁。
[16]《毎日新聞》2001年8月22日東京朝刊。