东方学之目录学当然是一个很大的题目,这里基本上仅就德国出版的《东方学之目录学》作一点基本提示。中国学者非常重视目录学,陈垣先生、邓广铭先生均将目录学列为治史之重要工具。但近代以来编纂东方学、佛教学目录、书籍提要取得更大成就的还是日本学者[73],他们编辑出版了大量的工具书、目录和索引,其中最得西文书目学精髓者便是前文提及的京都大学编辑出版的《东洋学文献类目》。我们今天看《东方学之目录学》之源流,可知寅恪见识之敏锐。如果想要在学术上取得成绩,不能不广泛了解东西洋学者的贡献和学术进展,因而编辑整理各类学术论著目录乃是学界不可忽视之重要治学领域。

[1] Laurence G.Thompson,Chinese Religion in Western Languages:A Comprehensive and Classified Bibliography of Publications in English,French,and German through 1980,Tucson,Arizona:Published for the AAS by the University of Arizona Press.

[2] Dictionnaire bibliographique des ouvrages relatifs à l'Empire chinois.

[3] T'ung-li Yuan,China in Western Literature:A Continuation of Cordier's Bibliotheca Sinica,New Haven:Yale University,1958.

[4] 其介绍见孟华翻译的叶利世夫女史所撰短文,载《法国汉学》第三辑,题为《汉学书目杂志》。

[5] Jean Peters,ed.,Book Collecting:A Modern Guide(New York and London:R.R.Bowker,1977),pp.97-101;Ray Stokes,The Function of Bibliography(London:Andre Deutsch,1969).

[6] Johannes Thomas Pieter de Bruijn,“Bibliographies and Catalogues i:In the West,”in Ehsan Yarshater ed.,Encyclopedia Iranica,网络版见http://www.iranicaonline.org/.

[7] P.Gassendi,Catalogus rarorum librorum,quos ex Oriente nuper advexit et in publica bibliotheca inclytae Leydensis Academiae deposuit...Iacobus Golius,Paris,1630.法国国民图书馆已扫描此书上网,可在以下地址下载此书:ftp://ftp.bnf.fr/574/N5744747_PDF_1_-1DM.pdf。

[8] 见Peter Burke,“The Philosopher as the Traveller:Bernier's Orient,”in Jas Elsner and Joan-Pau Rubies eds.,Voyages and Visions:Towards a Cultural History of Travel(London:Reaktion Books,1999),pp.124-137.

[9] 参见德布鲁因所撰词条中列出的J.J.Witkam,Jacobus Golius(1596-1667)en zijn handschriften,Leiden,1980.他出版了阿拉伯语和拉丁语辞典,即Lexicon Arabico-Latinum,Leiden,1653.

[10] Johannes Klatt,De trecentis Cā n· akyae poetae indici sententiis,in quibus centum adhuc ignotae,nunc primum foras datae:mit einer Schrifttafel,Halle,1873.有关他的研究,参见Peter Flügel,“Johannes Klatt's Jaina-Onomasticon,”Jaina Studies.Newsletter of the Centre of Jaina Studies,No.6(2011),pp.58-61.

[11] 关于钢和泰的语言学习,我曾在2009年第6期《书城》上作过介绍;见第三章第一节。

[12] 他和格伦威德尔有大量书信往来,见Hartmut Walravens ed.,Albert Grünwedel:Briefe und Dokumente,Wiesbaden:Otto Harrassowitz,2001,pp.1-102.

[13] Félix J.B.J.Nève,Les époques littéraires de l'Inde:études sur la poésie sanscrit,Bruxelles:C.Muquardt;Paris:E.Leroux,1883.

[14] Wilhelm Geiger and Ernst Kuhn eds.,Grundriss der iranischen Philologie,Strassburg:K.J.Trübner,1895-1904.

[15] 此书也因此在1974年由柏林的学术出版机构de Gruyter出版社重印。

[16] Christian Bartholomae,Altiranisches W?rterbuch,Strassburg:K.J.Trübner,1904.

[17] 即http://www.iranicaonline.org/.

[18] E.H.Palmer,Simplified grammar of Arabic,Persian,and Hindustani,London:Trübner & Co.,1882.

[19] Hans Conon von der Gabelentz,Eléments de la grammaire mandchoue,Altenburg,1833.

[20] Hans Conon von der Gabelentz,Geschichte des groβen Liao,aus dem Mandschu übersetzt,St.Petersburg:Kaiserliche Akademie der Wissenschaften,1877.

[21] Raphael Jehudah Zwi Werblowsky,The Beaten Track of Science:The Life and Work of J.J.M.de Groot,edited by Hartmut Walravens,Wiesbaden:Otto Harrassowitz,2002.

[22] China Mail Office,The China Review,or notes & queries on the Far East,Hong Kong,1872-1901.

[23] James Burges,Archaeological Survey of Western India,Vol.4 & 5,London:Trübner & Co.,1883.

[24] 布雷斯劳“二战”后成为波兰领土,称为弗罗茨瓦夫。

[25] Ernst Windisch,Zw?lf Hymnen des Rig-Veda mit Sāya n·a's commentar.Text.W?rterbuch zu Sā ya n· a Appandices,Leipzig,1883.

[26] 关于他的事迹,沈卫荣也有所介绍和评价,见《联邦德国的西藏学研究和教学》,1~65页,台北,蒙藏委员会,1994。

[27] 有关他的一生业绩,见Wilhelm Grube(1855-1908):Leben,Werk und Sammlungen des Sprachwissenschaftlers,Ethnologen und Sinologen,bearbeitet von Hartmut Walravens und Iris Hopf,Wiesbaden:Otto Harrassowitz,2007.

[28] Carl Richard Lepsius,Denkm?ler aus Aegypten und Aethiopien:nach den Zeichnungen der von seiner Majest?t dem Koenige von Preussen Friedrich Wilhelm IV nach diesen L?ndern gesendeten und in den Jahren 1842-1845 ausgeführten wissenschaftlichen Expedition,Abth.1-6 in 12 Bd.,Berlin:Nicolaische Buchhandlung,1849-1859.

[29] A Complete List of Books,Papers,Serials and Essays published in 1876 in England and the Colonies,Germany and France on the History,Languages,Religions,Antiquities,Literature and Geography.

[30] Nature:International Journal of Science,April 27,1882,p.615.

[31] Deutsche Morgenl?ndische Gesellschaft,Wissenschaftlicher Jahresbericht über die morgenl?ndischen Studien,Leipzig,in Commission bei F.A.Brockhaus,1859-1881.

[32] Julius Theodor Zenker,Manuel de Bibliographie Orientale,Leipzig:Chez Guillaume Engelmann,1846.

[33] Verlag von Reuther & Reichard.

[34] Deutsche Morgenl?ndische Gesellschaft.

[35] Bayerische Akademie der Wissenschaften.

[36] K.Preussische Unterrichtsministerium.

[37] S?chische Gesellschaft der Wissenschaften,1919年改名为S?chsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig.

[38] Heidelberger Akademie der Wissenschaften.

[39] Das Reichs-Kolonialamt.

[40] 论文题目为Eine eingehende Er?rterung der philosophischen Hymnen aus der Rig-und Atharva-Veda-Sanhita sowohl an sich als auch im Verh?ltnis zur Philosophie der ?lteren Upanishad.

[41] 该馆原称K?niglich Ethnographisches Museum München,后来改名为Staatliches Museum für V?lkerkunde München.

[42] Ulf J?ger,“Archaeological Finds from Khotan in the State Museum of Ethnography in Munich,”IDP NewsIssue No.25,Spring,2005,p.3.

[43] Aufs?tze zur Kultur-und Sprachgeschichte vornehmlich des Orients.Ernst Kuhn zum 70.Geburtstage am 7.Ferbruar 1916 gewidmet von Freunden und Schülern,München:Breslau,Von M.und H.Marcus,1916.

[44] Wilhelm Barthold,1869—1930,俄文名Vasily Vladimirovich Bartold,但《东方学之目录学》以德文名出现。有关他的介绍,参见张锡彤、张广达,《试论俄国东方学家瓦·弗·巴托尔德对蒙古史的研究及其〈突厥斯坦〉一书》;收入《张广达文集》之《史家、史学与现代学术》,176~195页,桂林,广西师范大学出版社,2008。

[45] Nikol?ǐ Fedorovich Katanov,1862—1922,突厥学家。

[46] Karl Vilhelm Zetterstéen,1866—1953,瑞典东方学家,毕业于乌普萨拉大学,1895—1904年任隆德大学代理教授;1904年起任乌普萨拉大学闪米特语教授。曾在柏林大学留学,师从萨豪(Eduard Sachau,1845—1930)。除专攻阿拉伯语语文学之外,亦通晓波斯语、土耳其语、努比亚语,曾将《古兰经》译成瑞典语。

[47] Justin Václav Prá?ek,1853—1924,普拉泽克系捷克历史学家和东方学家,1882年获布拉格大学历史学和古典语文学博士,1885年起在慕尼黑和柏林等地游学,研究亚述和巴比伦铭文。在试图进入布拉格大学任教失败之后,他在科隆的高中任教,但继续自己的研究。

[48] Hermann Leberecht Strack,1848—1922。

[49] Richard Simon系近代圣经文献学的奠基人,他在讨论圣经文献时总是将文献和基督教的宗教实践联系在一起,并对基督教和犹太教进行比较,也注意宗教仪式的重要性;参见 Guy G.Stroumsa,A New Science:The Discovery of Religion in the Age of Reason,Cambridge,MA:Harvard University Press,2010,pp.62-76,chapter III:“From Biblical Pholology to the Study of Judaism.”

[50] Adolf F.Stenzler,Elementarbuch der Sanskrit-Sprache,Breslau:M.M?lzer,1868;季羡林、段晴、范慕尤等译:《梵文基础读本》增订本,北京,北京大学出版社,2009。

[51] Richard Andree(1835—1912),Die Anthropologie:Eine Enthnographische Studie,Leipzig:Veit & Co.,1887.他最著名的著作是《通用地图集》(Allgemeiner Handatlas,1881),后来的《泰晤士世界地图集》(Times Atlas of the World,1895-1900)基于这一地图集。

[52] Friedrich Müller,Grundriss der Sprachwissenschaft,Wien:A.H?lder,1887.

[53] 即Kompendium der Religionsgeschichte,Prenzlau:Biller,1887.

[54] C.P.Tiele,On the Elements of the Science of Religion,Edinburgh and London:W.Blackwood and sons,1897.

[55] Arie L.Molendijk,“Religious Development:C.P.Tiele's Paradigm of Science of Religion,”NumenVol.51,No.3(2004),pp.321-351.他随后出版的书中有更详尽的讨论,见The Emergence of the Science of Religion in the Netherlands,Leiden:Brill,2005.

[56] 如13页192条为曾纪泽的《中国:先睡后醒》China:The Sleep and the Awakening,载《亚洲评论季刊》Asiatic Quarterly Review.

[57] E.M.Satow,“Essay towards a Bibliography of Siam,”Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society,June,1886,Singapore,1887,pp.1-85.萨道义长期在远东地区担任外交官,娶日本女子武田兼,给自己取日文名佐藤爱之助。他1862—1883,1895—1900年任英国驻日外交官,1884—1895年在暹罗、乌拉圭、摩洛哥等地任外交官,1900—1906年任驻华公使,1901年代表英国签署《辛丑条约》。萨道义是日本亚细亚协会的早期创始人之一,也是西方研究日本的先驱。

[58] E.H.Dering,Esoteric Buddhim:The New Gospel of Athiesm,London:Washhouse,1887;这是比较早研究密教的著作,但显然带有浓厚的基督教认识论背景。

[59] Henry S.Olcott,(1832-1907),The Buddhist Cetachism,Madras,1881;德译本Elliott Coues trans.,Ein Buddhistischer Katechismus nach dem Kanon der Kirche des südlichen Indiens,Berlin:Th.Grieben,1887.

[60] Orientalische Bibliographie,band 1,heft 1(1887-1888),pp.297-300.

[61] Baron Victor Romanovich Rosen(1849—1908),阿拉伯语专家,当时任俄国考古学会东方部主任。他的兄长Baron Roman Romanocivh Rosen(1847—1922)是著名外交家,曾任沙俄驻日、美公使。

[62] 如海牙的Wijnmalen博士、维也纳Mechitharisten的Kalemkiar博士。柏林皇家图书馆的Gleiniger博士也将为下一卷提供信息。此人即Theodor Gleiniger,生于1851年1月11日,古典语文学专家,1875年12月30日任柏林皇家图书馆志愿者,1876年5月1日任助理,1878年12月1日任助理馆员,1887年4月1日任助理主任馆员,1887年10月1日任主任馆员,1895年11月8日任高级馆员。参见Dr.O.Hartwig ed.,Centralblatt für Bibliothekswesen,Vol.17(1900),p.36.

[63] 全名为Polybiblion:Revue Bibliographique Universelle,系Publication de la Société bibliographique.

[64] Bibliographical Society of America:Proceedings and Papers,Vol.one,1904-1906;其出版人为Wilberforce Eames,George Watson Cole,Charles Alexander Nelson.

[65] Papers of the Bibliographical Society of America,PBSA.

[66] Deutsche Bibliographische Gesellschaft in Berlin.

[67] Bibliographisches Repertorium.

[68] Heinrich Hubert Houben,Verbotene Literatur von der klassischen Zeit bis zur Gegenwart.Ein kritisch-historisches Lexikon über verbotene Bücher,Zeitschriften und Theaterstücke,Schriftsteller und Verleger.2 Bde.,Berlin:Rowohlt 1924;Band 2,Bremen:Schünemann 1928.

[69] Gespr?che mit Heine.Potsdam:Rütten und L?ning,1926,1948年重印.

[70] Orientalistische Literaturzeitung,OLZ.

[71] 其中有关东亚和中亚的文献已经由Hartmut Walravens 编辑成单册出版,见Die ost-und zentralasienwissenschaftlichen Beitr?ge in der Orientalistischen Litera-turzeitung:Bibliographie und Register,1898-1975,herausgegeben von Hartmut Walravens,München:Kraus International Publications,1980;Die ost-und zentra-lasienwissenschaftlichen Beitr?ge in der Orientalistischen Literaturzeitung,1976-1992:Bibliographie und Register,herausgegeben von Hartmut Walravens,Berlin:Akademie,1994.

[72] 见ZDMG,BD.75,1921,p.XIV.

[73] 日本学者也极为重视传统版本学,如钱婉约指出,日本精通汉籍版本者主要有田中庆太郎、岛田翰、内藤湖南,见“此生成就名山业,不厌重洋十往还——内藤湖南中国访书及其学术史意义述论,”《东アジア文化交渉研究》别册3,2009,137页,注2。