——杨玲
川濑敏郎《一日一花》《四季花传书》译者
在日本,研习花道、茶道、香道等传统文化课时,不说“上课”,而称为“稽古”。意为考察古代的事迹,以明辨道理是非、总结知识经验,从而于今有益、为今所用。受邀为传统插花书籍翻译版写序,深读之下,为传统文化之复兴暗赞不已。
曾几何时,唐韵宋风令多少东瀛文士倾倒。
日本著名史学家、花道家工藤昌伸先生在其著作《日本花道文化史》中感慨,众多的中国的插花文献中,唯袁中郎之《瓶史》在日本花道史中举足轻重。
推演史记,元禄九年(1696年)日本正式推出含《瓶史》在内的《袁中郎全集》,一时之间得到文人与花道大师们的热捧,一书难求。常磐井御所古流的第十九世梨云斋望月义想正是因为与《瓶史》的花论产生极大共鸣,于1716—1804年间创立了袁中郎流花道,后改为宏道流,直至今日。1820年前后,日本文人画家田能村竹田以袁中郎《瓶史》为蓝本,著书《瓶花论》。更有后来者横山润编纂了《瓶花全书》,作为中国插花书籍的集大成之作发行,而《瓶史》则为书中柱石。
细数近代,明治初年,《瓶花插法》《瓶史草木备考》等文人瓶花书籍相继问世,日本插花史上的抛入花到生花的展开,以及文人花的确立无不以此为源。简而言之,日本花道史上的文人花皆以《瓶史》的花论为灵魂。
时代变迁,在明治至大正时期,喜爱煎茶的文人们所插的茶室之花,更是《瓶史》花论的延伸。特别是大正年间,以文人花为主要花型的去风流家元西川一草亭特意将本家流派的刊物命名为“瓶史”,直到昭和初年。
万历二十三年发行的张谦德的《瓶花谱》同样是本书的重要组成。在日本,《瓶花谱》被誉为中国插花书籍中内容最充实的一部经典,被广泛地阅读。《瓶史》与《瓶花谱》相论,虽略逊于技巧性,但袁中郎的独特诗人气质,更是让《瓶史》成为文人插花的胸中理念。
花道翘楚,居日本三大流派之一的小原流也以文人花为灵感源泉创立了文人调插花。文人调插花正是以中国古代文人的趣味为底蕴,以中国南画画题为笔墨,描绘花材的情趣意境,文学气质深沉浓郁的文人调插花意味绵长。
正如《瓶史》中所记载,文人趣味重清净朴素、舍华美奢华、崇质朴天然、展风雅之美。现今世情随浮躁喧哗,我们学习花道仍应秉承传统,舍弃彰显名贵的花材和器皿之心,静领花道的古典之韵与花草的自然之美。真正的插花,并非炫技,也非哗众取宠。本心的插花更为重视品行和气质的修养。掌握高超的技巧只算是修习皮骨,对植物的理解才是解读灵魂。要把握植物的韵律感,以及植物之间、植物与器皿以及环境相互间的平衡感,提升自己的传统文化底蕴是必行的探索之路。无论是繁花簇锦还是简约侘寂,在剪下每一根枝条,插入每一朵花时,我们的内心都会从喧嚣的外在慢慢回归本心的自己,这便是修行,是以道相待,习得内在的清灵。
自然是“美好意念的影像”,台湾著名插花大师黄永川老师曾说“由花而向美,由美而生善,由善而抵真”。作为大自然中灵性蕴藏的花草,会指引我们从生命和彼此身上寻找“一切存在着的美好和善良的东西”。
这本书配图得当,装帧精美,译笔流畅。在此特别推荐给插花艺术专业者,更推荐给所有爱美向好的读者,望你在阅读中收获对美的感悟,得到沉浸安适的愉悦。