二十二、索因卡《安魂曲》(节选)(1 / 1)

外国文学 张景华 280 字 2天前

莱·索因卡(1934— ),尼日利亚剧作家、诗人、小说家、评论家。早在20世纪50年代初,他就读于伊巴丹大学时就曾在杂志上发表热情洋溢的诗歌。主要诗作有抒情诗《伊但纳及其他》、诗集《地穴之梭》和长诗《阿比比曼大神》等。他的诗意象丰富,饱含哲理,流露出作者道义上的使命感。索因卡1986年获诺贝尔文学奖,成为第一位获此殊荣的非洲作家。

你把你仍在掠地飞行的

淡淡的悒郁[1]留在静静的湖面上。

这里黑暗蹲伏,白鹭舒展羽翼

你的爱宛如游丝一绺。

此刻,请听干风的悲歌。这是

习艺的时刻,你在

奇异的不安中传授

没有痛苦的陨亡。

哀愁是微明对大地的亲吻。

我无意用云彩雕刻

一只软枕,让你安睡。

然而我惊异,你缠绕生长得很快

当我将你折起放进我多荆棘的胸间。

如今,你的血滴

是朦胧的白昼里我的忧伤

黄昏时苦涩的露珠,也是

头发根露珠缀成的逶迤细流

情欲从那里升起。忧伤,忧伤

你羽毛般的泪水流在

长了荆棘的拱壁间的裂隙里,很快不见,我

需要把它都吮吸干净。到那时它就像

干燥的忧伤空气,而我也能

嚎啕痛哭,像下雨一样。

(李文俊 译)

【注释】

[1]悒郁(yì yù):忧郁,抑郁,多指某人心情不愉快。