[释读与评点] 酌经方随员,说受托之事(1 / 1)

李鸿章家书 董丛林 575 字 1个月前

李鸿章此信主要为经方驻日随员人选事。对所拟随员名单,指示要在“可胜理事”“操守可靠”者中间酌派。其中有个叫孙点的人,即将卸任的驻日公使黎庶昌(字莼斋)说他“浮夸,似文士之流,非办事之才”。而李鸿章认为,“日本朝廷虽轻汉学,而在下尚多好诗古文词”,孙点这样的人,在这方面或亦有可资应酬的专长。而“当道所荐”,不过是想混保举之流,未必能够倚赖。还有通过李鸿章夫人转荐的人员,想必是不好驳面子吧,此信中告诉经方,“如人满,或亦派兼充文报”。针对应此等差事者为获取保举的情况,李鸿章告诉经方,自己历办文报人员的保举之案,“似仅西洋,而无东洋”,叫他一定查明档案,看有否驻日本的文报人员得保,说即使有也“断不能多”。又告明,京外有求自己荐派的,全都拒绝了,将来若有实在没法推辞而真又可用的人员再说,总之有个底线,是“满额而止,不可逾额”。

看来,驻外公使对随员的选择安排还是有一定自主权的,不是绝对由官方指定。这也倒是,有一个投缘与否和能否适合实际工作需要的问题,要不,怎能得心应手?此等差事这时似乎已成谋求的热门,再不像当年郭嵩焘最早出任驻外公使时那样的轻侮、抵制氛围了。算来,由彼到此,也不过十几年的时间。思想开化,时代激**,大势所趋,无人可挡。

信中所说“春间作古(去世)”的大梁掌教仓少坪,是在河南省城开封的大梁书院掌教的仓少愉,他为河南中牟人,道光进士,榜名及随后为官的名字作仓少恬,官至云南按察使署布政使,晚年以教席为业。其人年长,故李鸿章信中以“丈”尊称。当是在他卒后有人欲谋其原任教席,信中所说方坤吾即方连轸(字坤吾,同治进士,曾供职刑部,又任安庆知府)似与此有关,并有托于李鸿章父子。此信中说该席“恐已请人”,方氏“俟见裕抚时商及”,“裕抚”指时任河南巡抚的满人裕宽。信中所说“成子鹤事今日出奏”,成子鹤即指成孚。这时李鸿章为他出奏的文字可以查见,其中说据成孚呈称,他目击畿辅**雨奇灾,“义难坐视。现经折变物产,集银五千两,以备赈需”,考虑到受恩深重,不敢仰邀奖赏。这当然是惯例性套话,其真实目的当然就是为了邀奖,不过是借助他人出奏请求而已。李鸿章在奏片中,请示朝廷可否按前有惯例,“将候补按察使觉罗成孚开复头品顶戴”,朱批允准。可见,这完全与李鸿章的前议方案相符。

信中还说到陈季同在海外联系的借款之事,据其人电,又涉似须“教会银行奉准”后再议的新麻烦。这自然又得迁延时间,为此,信中告知经方如何向庆郡王奕劻(庆邸)陈说,又询问国书、敕书的确定成期。李鸿章信中还嘱经方,出京前须往恭亲王奕??(恭邸)处拜谒一次。最后则说到醇亲王奕譞(醇邸)“病情反复,可虑之至”,所谓“尔恐见不着了”之语,当然可作因其病中不宜见客的意思来释,但也颇带预示这位王爷噩耗的谶语意味。