亲爱的,请凝视你自己的心,

神圣的树正在那里生长,

从欣喜中生出神圣的枝条,

颤巍巍的花朵缀满枝头。

果实变幻着色彩,

赠予群星炫目的光芒,

它深埋的根茎扎实可靠,

为夜晚植下了安宁;

它茂密的叶子随风摇曳,

致海浪以乐曲,

使我的双唇与音乐契合,

为你低吟一支迷幻的歌曲。

在那里爱情围绕为环,

日复一日发光的圆圈,

旋转,旋转,来来回回;

在茂密的枝叶覆盖的大路上,

回想那舞动的长发,

会飞的仙履轻盈起舞,

你的眼中充满了温柔:

亲爱的,请凝视你自己的心。

不要再去望那面悲痛的镜子,

那是奸诈魔鬼的伎俩,

趁我们经过时竖在路旁,

仅能凝视它一小会儿啊;

那里面立着一个致命的影像,

是暴风雨的夜晚留下的,

树根**于积雪,

折断的枝条,焦黑的枯叶;

大地已变为荒芜,

魔鬼高举的昏暗的镜子,

那是映射外在的烦恼的镜子,

是趁年迈的上帝睡着时所铸。

那里,折断了的枝丫间,

思绪不宁的乌鸦穿行,

飞着,嘶叫着,来去不停,

喉咙饥渴,利爪残忍,

摇动着蓬乱的双翅。

不要再去望那面悲痛的镜子,

你温柔的眼睛会变得冷酷无情。