阑珊玉珮罢霓裳
相对绾红妆
藕丝风送凌波去
又低头 软语商量
一种情深
十分心苦
脉脉背斜阳
色香空尽转生香
明月小银塘
桃根桃叶终相守
伴殷勤 双宿鸳鸯
菰米漂残
沉云乍黑
同梦寄潇湘
顾贞观、严绳孙、秦松龄皆有此篇目,当为唱和之作。或作于康熙十九年(1680)或康熙二十年(1681)夏。
并蒂:两朵花并排长在同一茎上。
阑珊:零乱、歪斜。
霓裳:霓裳羽衣舞,指荷花在风中舞动。
绾(wǎn):挽。
“藕丝”句:描绘风吹涟漪之景。藕丝,形容浪纹细密。凌波,波浪。
心苦:莲子心苦,兼拟人心苦。
空尽:竭尽、耗尽。
转生香:疑指“返生香”。古诗常谓并蒂莲为鸳鸯或情侣所化,此处或指并蒂莲为下文桃根、桃叶姐妹转生而化。
银塘:清澈明净的池塘。
桃根桃叶:桃叶,东晋王献之爱妾,妹妹名桃根。
殷勤:情意深厚。
“菰(gū)米”二句:化用杜甫诗句“波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红。”菰米,水生植物菰之种子,又名雕胡米,可食。
潇湘:潇水与湘水;亦指舜之二妃娥皇与女英,投湘水自尽,成为湘水之神。