阑珊玉珮罢霓裳

相对绾红妆

藕丝风送凌波去

又低头 软语商量

一种情深

十分心苦

脉脉背斜阳

色香空尽转生香

明月小银塘

桃根桃叶终相守

伴殷勤 双宿鸳鸯

菰米漂残

沉云乍黑

同梦寄潇湘

顾贞观、严绳孙、秦松龄皆有此篇目,当为唱和之作。或作于康熙十九年(1680)或康熙二十年(1681)夏。

并蒂:两朵花并排长在同一茎上。

阑珊:零乱、歪斜。

霓裳:霓裳羽衣舞,指荷花在风中舞动。

绾(wǎn):挽。

“藕丝”句:描绘风吹涟漪之景。藕丝,形容浪纹细密。凌波,波浪。

心苦:莲子心苦,兼拟人心苦。

空尽:竭尽、耗尽。

转生香:疑指“返生香”。古诗常谓并蒂莲为鸳鸯或情侣所化,此处或指并蒂莲为下文桃根、桃叶姐妹转生而化。

银塘:清澈明净的池塘。

桃根桃叶:桃叶,东晋王献之爱妾,妹妹名桃根。

殷勤:情意深厚。

“菰(gū)米”二句:化用杜甫诗句“波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红。”菰米,水生植物菰之种子,又名雕胡米,可食。

潇湘:潇水与湘水;亦指舜之二妃娥皇与女英,投湘水自尽,成为湘水之神。