重檐淡月浑如水
浸寒香 一片小窗里
双鱼冻合
似曾伴 个人无寐
横眸处 索笑而今已矣
与谁更拥灯前髻
乍横斜 疏影疑飞坠
铜瓶小注
休教近 麝炉烟气
酬伊也 几点夜深清泪
本篇为悼亡之作,可能作于康熙十七年(1678)早春。
重(chóng)檐:两层或多层屋檐。
淡月浑如水:月光像水一样。浑,简直。
寒香:代指梅花。
双鱼冻合:砚底和砚盖冻成一体。双鱼,砚台名,砚台常用形制之一。
“似曾”句:谓妻子曾执笔写字深夜不眠。个人,那人。
横眸:流动的眼神。
“索笑”句:再也见不到妻子一同赏梅的笑颜了。索笑,逗乐,取笑;已矣,结束。
“与谁”句:谓夫妻无法相聚的感伤。
“乍横斜”二句:梅枝忽然晃动,梅花疑似凋落几朵。疏影,代指梅花。
铜瓶小注:在铜瓶里注水插梅。
麝炉烟气:传说瓶花怕麝香。因担心炉烟妨害梅花,故远离香炉。
酬:报答。