重檐淡月浑如水

浸寒香 一片小窗里

双鱼冻合

似曾伴 个人无寐

横眸处 索笑而今已矣

与谁更拥灯前髻

乍横斜 疏影疑飞坠

铜瓶小注

休教近 麝炉烟气

酬伊也 几点夜深清泪

本篇为悼亡之作,可能作于康熙十七年(1678)早春。

重(chóng)檐:两层或多层屋檐。

淡月浑如水:月光像水一样。浑,简直。

寒香:代指梅花。

双鱼冻合:砚底和砚盖冻成一体。双鱼,砚台名,砚台常用形制之一。

“似曾”句:谓妻子曾执笔写字深夜不眠。个人,那人。

横眸:流动的眼神。

“索笑”句:再也见不到妻子一同赏梅的笑颜了。索笑,逗乐,取笑;已矣,结束。

“与谁”句:谓夫妻无法相聚的感伤。

“乍横斜”二句:梅枝忽然晃动,梅花疑似凋落几朵。疏影,代指梅花。

铜瓶小注:在铜瓶里注水插梅。

麝炉烟气:传说瓶花怕麝香。因担心炉烟妨害梅花,故远离香炉。

酬:报答。