六宫佳丽谁曾见

层台尚临芳渚

露脚斜飞

虹腰欲断

荷叶未收残雨

添妆何处

试问取雕笼

雪衣分付

一镜空濛

鸳鸯拂破白蘋去

相传内家结束

有帕装孤稳

靴缝女古

冷艳全消

苍苔玉匣

翻出十眉遗谱

人间朝暮

看胭粉亭西

几堆尘土

只有花铃

绾风深夜语

洗妆台:相传为辽国萧皇后的梳妆楼,故址位于今北京北海公园。副题《词雅》题作“辽后洗妆台”。

渚:水中平地。

露脚斜飞:形容细雨迷蒙。露脚,露滴。

虹腰欲断:形容拱桥之腰细(如蜂腰桥),或以为形容水漫拱桥。

雕笼:装饰着雕花的鸟笼,此处指代鹦鹉。

雪衣:白鹦鹉。唐开元中,岭南进献白色鹦鹉,聪慧非常,诗歌教其几遍即能背诵,唐玄宗和杨贵妃呼作“雪衣女”。无人可问,只能问鹦鹉,曾经在此添妆的佳人在何处?而鹦鹉只会学人语,重复问话,更添伤怀之感。

一镜:形容洗妆台下的太液池水如同一面镜子。

内家结束:内家,宫廷;结束,装束。

帕装孤稳,靴缝女古:帕,指头上的装束;孤稳,玉;女古,金。孤稳、女古为古代契丹语音译。据记载,萧皇后以玉饰首,以金饰足。

十眉遗谱:唐玄宗曾令画工画《十眉图》,即画眉图谱。

绾(wǎn):揽。全句谓风吹花铃发出寂寥的声响。