墓门(1 / 1)

诗经 骆玉明 174 字 8天前

对一个居高位的人屡有劝谏而不听,知道他终究要完蛋。

墓门有棘 斧以斯之

夫也不良 国人知之

知而不已 谁昔然矣

墓门有梅 有鸮xiāo萃cuì止

夫也不良 歌以讯suì之

讯予不顾 颠倒思予

墓门:墓地之门。一说陈国城门名。

斯:砍。

不已:不改。

谁昔:往昔,由来已久。

墓门有梅:一说原文应从《鲁诗》“墓门有棘”。

有鸮萃止:有猫头鹰在此栖聚。鸮,猫头鹰,象征恶鸟。萃,聚集。

歌以讯之:“讯之”原文应作“谇止”,即以诗谴责。讯,通“谇”,警告、责骂。下句“讯”亦同。

讯予不顾:倒句,予讯不顾,即我的劝谏他不听。

颠倒:反复。或可解为国家纷乱,灾难降临。

思予:倒句,予思,整句意即我反复思索。或可解为才想起我。