淇奥(1 / 1)

诗经 骆玉明 245 字 8天前

赞美“君子”有非常好的气质与修养。因颂扬之意甚为隆重,古注认为是赞美卫武公之作。

瞻彼淇奥yù 绿竹猗yī猗

有匪君子 如切如磋 如琢如磨

瑟兮僩xiàn兮 赫兮咺xuān兮

有匪君子 终不可谖xuān兮

瞻彼淇奥 绿竹青jīng青

有匪君子 充耳琇xiù莹 会kuài弁biàn如星

瑟兮僩兮 赫兮咺兮

有匪君子 终不可谖兮

瞻彼淇奥 绿竹如箦jī

有匪君子 如金如锡 如圭如璧

宽兮绰chuò兮 猗yǐ重chóng较jué兮

善戏谑xuè兮 不为虐兮

淇奥:淇水边弯曲处。猗猗:长而美。

匪:通“斐”,有文采貌。 切、磋、琢、磨:治骨曰切,治象曰磋,治玉曰琢,治石曰磨。均指文采好,有修养。

瑟:庄严貌。 僩:宽大貌。 赫:威严貌。 咺:有威仪貌。

谖:忘。

充耳琇莹:充耳即玉制耳塞。琇,宝石。莹,形容玉之光泽。

会弁:鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。

箦:积的假借。茂密的样子。

绰:旷达。 猗:通“倚”。重较:有两重横木的车子,贵族所乘。

戏谑:开玩笑。虐:刻薄伤人。