行露(1 / 1)

诗经 骆玉明 152 字 8天前

女子坚决拒绝强横男子结婚的要求。

厌yè浥yì行háng露 岂不夙夜

谓行多露

谁谓雀无角 何以穿我屋

谁谓女rǔ无家 何以速我狱

虽速我狱 室家不足

谁谓鼠无牙 何以穿我墉yōng

谁谓女无家 何以速我讼

虽速我讼 亦不女rǔ从

厌浥:形容露水潮湿的样子。 行:道路。

夙夜:早夜,天未明时。

谓:同“畏”,意指害怕道路多露。

角:鸟喙。

女:同“汝”,你。

家:大夫之家,产业的意思。古解家室、妻子。

速我狱:使我吃官司。速,招致。狱,官司或监狱。

室家不足:指要求结婚的理由不充足。

墉:墙。

女从:倒文,即从你。