恺撒营地
哨兵 各守岗位。
兵士甲
在这一小时以内,要是没有人来交替我们,我们必须回到警备营去。今晚星月皎洁,他们说我们在清晨二点钟就要出发作战。
兵士乙
昨天的战事使我们受到极大的打击。
爱诺巴勃斯 上。
爱诺巴勃斯
夜啊!请你做我的见证——
兵士丙
这是什么人?
兵士乙
站近些,听他说。
爱诺巴勃斯
请你做我的见证,神圣的月亮啊,变节的叛徒在历史上将要永远留下被人唾骂的污名,爱诺巴勃斯在你的面前忏悔他的错误了!
兵士甲
爱诺巴勃斯!
兵士丙
别说话!听下去。
爱诺巴勃斯
无上尊严的忧郁的女神啊,把黑夜的毒雾降在我的身上,让生命,我的意志的叛徒,脱离我的躯壳吧;把我这一颗为悲哀所煎枯的心投掷在冷酷坚硬的我的罪恶上,让它碎成粉末,结束了一切卑劣的思想吧。安东尼啊!你的高贵的精神,是我的下贱的行为所不能仰望的,原谅我对你个人所加的伤害,可是让世人记着我是一个叛徒的魁首。啊,安东尼!啊,安东尼!(死)
兵士乙
让我们对他说话去。
兵士甲
我们还是听他说,也许他所说的话跟恺撒有关系。
兵士丙
让我们听着吧。可是他睡了。
兵士甲
恐怕还是昏晕过去了,照他的祷告听起来,不像是会一下子睡去了的。
兵士乙
我们走过去看看他。
兵士丙
醒来,将军,醒来!我们说话呀。
兵士乙
你听见吗,将军?
兵士甲
死神的手已经抓住了他。(远处鼓声)听!庄严的鼓声在催唤睡着的人醒来。让我们把他抬到警备营去,他不是一个无名之辈。我们的时间已经完毕了。
兵士丙
那么来,也许他还会苏醒转来。
(众兵士舁爱诺巴勃斯尸下)