一、译著
[奥]弗洛伊德.释梦.孙名之译.北京:商务印书馆,1996.
[德]汉斯·格奥尔格·伽达默尔.真理与方法.洪汉鼎译.上海:上海译文出版社,1992.
[德]黑格尔.美学.朱光潜译.北京:商务印书馆,1979.
[德]舒里安.审美感知心理学.罗悌伦译.桂林:漓江出版社,1992.
[法]安田朴.中国文化西传欧洲史.耿昇译.北京:商务印书馆,2000.
[古希腊]柏拉图.文艺对话集.朱光潜译.北京:人民文学出版社,1963.
[美]艾兰.水之道与1997德之端——中国早期哲学思想的本喻.张海晏译.上海:上海人民出版社,2002.
[美]爱莲心.向往心灵转化的庄子.周炽成译.南京:江苏人民出版社,2004.
[美]安乐哲、郝大维.道不远人——比较哲学视域中的《老子》.何金俐译.北京:学苑出版社,2004.
[美]安乐哲.自我的圆成:中西互镜下的古典儒学与道家.彭国翔编译.石家庄:河北人民出版社,2006.
[美]安乐哲、郝大维.期望中国:对中西文化的哲学思考.施忠连等译.上海:学林出版社,2005.
[美]赫施.解释的有效性.王才勇译.北京:生活·读书·新知三联书店,1991.
[美]史景迁.文化类同与文化利用:世界文化总体对话中的中国形象.北京:北京大学出版社,2000.
[美]苏珊·朗格.艺术问题.滕守尧译.北京:中国社会科学出版社,1983.
[美]宇文所安.中国文论:英译与评论.王柏华、陶庆梅译.上海:上海社会科学院出版社,2003.
[瑞士]毕来德.庄子四讲.宋刚译.北京:中华书局,2009.
[英]葛瑞汉.中国的两位哲学家:二程兄弟的新儒学.程德祥等译.郑州:大象出版社,2000.
[英]葛瑞汉.论道者:中国古代哲学论辩.张海晏译.北京:中国社会科学出版社,2003.
[英]李约瑟.中国古代科学思想史.陈立夫译.南昌:江西人民出版社,1990.
二、中文论著
(春秋)孔丘.论语.杨伯峻、杨逢彬注译.长沙:岳麓书社,2000.
(春秋)老子.道德经.王弼注.上海:扫叶山房,1925.
(春秋)管仲.管子.房玄龄注.上海:上海古籍出版社,1989.
(战国)韩非.韩非子.上海:上海古籍出版社,1989.
(战国)列御寇.列子.北京:文学古籍刊行社,1956.
(战国)吕不韦.吕氏春秋.哈尔滨:哈尔滨出版社,2004.
(战国)墨翟.墨子.上海:上海古籍出版社,1989.
(战国)屈原.楚辞.北京:中华书局,1958.
(战国)文子.通玄真经.上海:商务印书馆,1926.
(战国)荀况.荀子.东京:有朋堂店,1927.
(战国)庄周.庄子.郭象注.上海:上海古籍出版社,1989.
(汉)司马迁.史记.上海:商务印书馆,1930.
(汉)刘安.淮南子.上海:上海古籍出版社,1989.
(汉)许慎.说文解字.北京:社会科学文献出版社,2006.
(汉)王充.论衡.上海:上海古籍出版社,1990.
(魏)阮籍.阮籍集.陈伯君校注.北京:中华书局,1987.
(魏)嵇康.嵇康集.戴明扬校注.北京:人民文学出版社,1962.
(魏)王弼.王弼集校释.楼宇烈校释.北京:中华书局,1980.
(晋)郭象.庄子注.台北:台湾商务印书馆,1983.
(晋)司马彪.庄子注.扬州:江苏广陵古籍刻印社,1991.
(晋)葛洪.抱朴子.上海:上海古籍出版社,1990.
(南朝宋)刘义庆.世说新语.上海:商务印书馆,1935.
(南朝梁)慧皎.高僧传.汤用彤校注.北京:中华书局,1992.
(南朝梁)刘勰.文心雕龙.上海:新文化书社,1933.
(唐)房玄龄等.晋书.北京:中华书局,1974.
(唐)陆德明.经典释文.北京:中华书局,1983.
(唐)陆德明.日藏宋本庄子音义.黄华珍编校.上海:上海古籍出版社,1996.
(唐)皎然.诗式.上海:商务印书馆,1940.
(唐)孔颖达.周易正义.(魏)王弼、韩康伯注.上海:上海古籍出版社,1990.
(宋)陈景元.南华真经章句音义.明正统《道藏》本.
(宋)林希逸.庄子口义.台北:弘道文化事业有限公司,1971.
(宋)罗勉道.南华真经循本.明正统《道藏》本.
(宋)吕惠卿.庄子义.明正统《道藏》本.
(宋)普济.五灯会元.北京:中华书局,1984.
(宋)王雱.南华真经新传.文阁渊四库全书本.
(宋)褚伯秀.南华真经义海篆微.明正统《道藏》本.
(宋)朱熹.诗集传.北京:文学古籍刊行社,1955.
(明)焦竑.庄子翼.文阁渊四库全书本.
(明)何景明.何大复先生全集.台北:伟文图书出版社有限公司,1984.
(明)葛应秋.石丈斋集.明崇祯年间刻本.
(明)王廷相.王氏家藏集.台北:伟文图书出版社有限公司,1976.
(清)林云铭.庄子因.清光绪六年白云精舍本.
(清)林仲懿.南华本义.清乾隆十六年刊本.
(清)陆树芝.庄子学.清嘉庆四年文选楼刊本.
(清)马其昶.定本庄子故.马茂元编次.合肥:黄山书社,1989.
(清)叶燮.原诗.霍松林校注.北京:人民文学出版社,1979.
(清)王夫之.庄子解.北京:中华书局,1964.
(清)王国维.人间词话.北京:樸社印行,1932.
(清)王国维.静庵文集.沈阳:辽宁教育出版社,1997.
(清)余嘉锡.世说新语笺疏.北京:中华书局,1983.
(清)章学诚.文史通义.上海:商务印书馆,1933.
包兆会.庄子生存论美学研究.南京:南京大学出版社,2004.
陈福康.中国译学理论史稿.上海:上海外语教育出版社,2000.
陈鼓应.庄子今注今译.北京:中华书局,2006.
陈鼓应.道家文化研究.北京:生活·读书·新知三联书店,2003.
陈耀庭等主编.道家养生术.上海:复旦大学出版社,1993.
成复旺主编.中国美学范畴辞典.北京:中国人民大学出版社,1995.
崔大华.庄子歧解.郑州:中州古籍出版社,1988.
崔大华.庄学研究.北京:人民出版社,1992.
杜保瑞.庄周梦蝶.台北:五南图书出版股份有限公司,2007.
方梦之.译学辞典.上海:上海外语教育出版社,2004.
姜秋霞.文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造.北京:商务印书馆,2002.
金岳霖.知识论.北京:商务印书馆,1983.
方东美.中国的人生哲学.台北:黎明文化事业股份有限公司,1982.
方勇.庄子学史.北京:人民出版社,2008.
冯若春.“他者”的眼光——论北美汉学家关于“诗言志”、“言意关系”的研究.成都:巴蜀书社,2008.
冯友兰.中国哲学简史.北京:北京大学出版社,1996.
冯友兰.三松堂全集.郑州:河南人民出版社,2000.
冯友兰.中国哲学史.上海:华东师范大学出版社,2000.
傅佩荣.向庄子请益:傅佩荣说庄子.台北:立绪文化事业有限公司,2007.
傅孝先.西洋文学散论. 北京:中国友谊出版公司,1986.
高晨阳.中国传统思维方式研究.济南:山东大学出版社,2000.
高亨.周易大传今注.济南:齐鲁书社,1979.
高深.天道与圣言:《庄子》与《圣经》比较研究.北京:宗教文化出版社,2008.
辜正坤.中西诗比较鉴赏与翻译理论.北京:清华大学出版社,2003.
辜正坤.互构语言文化学原理.北京:清华大学出版社,2004.
辜正坤主编.国际翻译学新探.天津:百花文艺出版社,2006.
辜正坤.中西文化比较导论.北京:北京大学出版社,2007.
关锋.庄子内篇译解和批判.北京:中华书局,1961.
郭建中主编.当代美国翻译理论.武汉:湖北教育出版社,2002.
郭庆藩.庄子集释.北京:中华书局,1961.
韩林合.《庄子》哲学研究.北京:北京大学出版社,2006.
何寅、许光华主编.国外汉学史.上海:上海外语教育出版社,2002.
胡道静主编.十家论庄.上海:上海人民出版社,2004.
黄山文化书院编.庄子与中国文化.合肥:安徽人民出版社,1990.
户晓辉.中国人审美心理的发生学研究.北京:中国社会科学出版社,2003.
胡经之、王岳川主编.文艺学美学方法论.北京:北京大学出版社,1994.
胡经之主编.西方文艺理论名著教程.北京:北京大学出版社,1989.
胡适.胡适文存.合肥:黄山书社,1996.
黄晋凯等主编.象征主义意象派.北京:中国人民大学出版社,1989.
黄国彬.庄子的蝴蝶起飞后:文学再定位.台北:九歌出版有限公司,2007.
黄振定.翻译学:艺术论与科学论的统一.上海:上海外语教育出版社,2008.
蒋锡昌.庄子哲学.成都:成都古籍出版社,1934.
郎擎霄.庄子学案.上海:商务印书馆,1934.
梁漱溟.东西文化及其哲学.上海:商务印书馆,1922.
李健.比兴思维研究——对中国古代一种艺术思维方式的美学考察.合肥:安徽教育出版社,2003.
李学勤.国际汉学著作提要.南昌:江西教育出版社,1996.
李泽厚.美学四讲.北京:生活·读书·新知三联书店,1989.
李泽厚.华夏美学.天津:天津社会科学院出版社,2001.
李泽厚.论语今读.北京:生活·读书·新知三联书店,2004.
梁启超.中国近三百年学术史.上海:民志书店,1929.
林同华主编.中华美学大词典.合肥:安徽教育出版社,2000.
刘成纪.物象美学:自然的再发现.郑州:郑州大学出版社,2002.
刘宓庆.翻译美学导论.北京:中国对外翻译出版公司,2005.
刘宓庆.中西翻译思想比较研究.北京:中国对外翻译出版公司,2005.
刘绍瑾.庄子与中国美学,广州:广东高等教育出版社,1989.
刘生良.鹏翔无疆——《庄子》文学研究,北京:人民出版社,2004.
刘文典.庄子补正.上海:商务印书馆,1947.
刘文典.淮南鸿烈集解.北京:中华书局,1989.
刘小枫主编.道与言:华夏文化与基督文化相遇.上海:三联书店,1995.
刘笑敢.庄子哲学及其演变.北京:中国社会哲学出版社,1987.
刘笑敢.两种自由的追求:庄子与沙特.台北:正中书局,1994 .
楼宇烈主编.中外哲学交流史.长沙:湖南教育出版社,1998.
卢国龙.郭象评传——理性的蔷薇.南宁:广西教育出版社,1996.
鲁迅.汉文学史纲要.上海:鲁迅全集出版社,1941.
罗新璋编.翻译论集.北京:商务印书馆,1984.
马叙伦.庄子义证.上海:商务印书馆,1930.
马玉良.《诗经》英译研究.济南:齐鲁书社,2007.
马祖毅,任荣珍.汉籍外译史.武汉:湖北教育出版社,2003.
毛荣贵.翻译美学.上海:上海交通大学出版社,2005.
孟昭毅,李载道主编.中国翻译文学史.北京:北京大学出版社,2005.
那薇.天籁之音 源自何方:庄子的无心之言与海德格尔的不可说之说.北京:商务印书馆,2009.
钱鍾书.谈艺录.北京:中华书局,1984.
钱鍾书.管锥编.北京:中华书局,1986.
钱穆.庄子纂笺.台北:三民书局,1981.
钱穆.庄老通辨.北京:三联书店,2002.
邱静子.《诗经》虫鱼意象研究.台北:文史哲出版社,2007.
邱明正.审美心理学.上海:复旦大学出版社,1993.
任继愈.天人之际.上海:上海文艺出版社,1998.
申丹.叙述学与小说文体学研究.北京:北京大学出版社,2001.
沈善增.还吾庄子.上海:学林出版社,2001.
施昌东.先秦诸子美学思想述评.北京:中华书局,1979.
谭载喜.西方翻译简史.北京:商务印书馆,2004.
陶东风.从超迈到随俗:庄子与中国美学.北京:首都师范大学出版社,1995.
唐君毅.中西哲学思想比较论文集.台北:台湾学生书局,1988.
汤一介.郭象与魏晋玄学.北京:北京大学出版社,2000.
王博.庄子哲学.北京:北京大学出版社,2004.
王博.无奈与逍遥:庄子的心灵世界.北京:华夏出版社,2007.
王定金主编.美学百科全书.成都:成都科技大学出版社,1995.
王宏印.中国传统译论经典诠释——从道安到傅雷.武汉:湖北教育出版社,2003.
王宏印.文学翻译批评论稿.上海:上海外语教育出版社,2006.
王逢鑫.英汉比较语义学.北京:外文出版社,2001.
王利器.文子疏义.北京:中华书局,2000.
王凯.逍遥游:庄子美学的现代阐释.武汉:武汉大学出版社,2003.
王克非.翻译文化史论.上海:上海外语教育出版社,1997.
汪榕培.庄子(汉英对照).长沙:湖南人民出版社,1999.
王生平主编.美学百科全书.北京:社会科学文献出版社,1989.
王叔岷.庄子校释.上海:商务印书馆,1947.
王树人.回归原创之思——“象思维”视野下的中国智慧.南京:江苏人民出版社,2005.
王树人,李明珠.感悟庄子——“象思维”视野下的《庄子》.南京:江苏人民出版社,2006.
王先谦.庄子集解.上海:商务印书馆,1933.
王孝鱼.庄子内篇新解.长沙:岳麓书社,1983.
王钟陵.中国前期文化——心理研究.重庆:重庆出版社,1991.
闻一多.古典新义.北京:中华书局,1956.
闻一多.周易与庄子研究.成都:巴蜀书社,2003.
闻一多.闻一多全集.北京:生活·读书·新知三联书店,1982.
伍蠡甫主编.现代西方文论选.上海:上海译文出版社,1983.
奚永吉.文学翻译比较美学.武汉:湖北教育出版社,2001.
谢鹏雄.哲人风流:庄子的智慧.台北:圆神出版社有限公司,2006.
谢天振.译介学.上海:上海外语教育出版社,2003.
辛红娟.《道德经》在英语世界:文本行旅与世界想象.上海:上海译文出版社,2008.
辛衍君.意象空间:唐宋词意象的符号学阐释.沈阳:辽宁大学出版社,2007.
熊铁基,刘固盛,刘韶军.中国庄学史.长沙:湖南人民出版社,2003.
熊文华.英国汉学史.北京:学苑出版社,2007.
许钧主编.当代法国翻译理论.武汉:湖北教育出版社,2001.
许宝强,袁伟选编.语言与翻译的政治.北京:中央编译出版社,2001.
徐来.英译《庄子》研究.上海:复旦大学出版社,2008.
杨伯峻.孟子译注.北京:中华书局,1960.
杨伯峻.论语译注.北京:中华书局,1980.
杨国荣.以道观之.台北:水牛图书出版事业有限公司,2007.
杨国荣.庄子的思想世界.北京:北京大学出版社,2006.
叶朗.中国美学史大纲.上海:上海人民出版社,2001.
叶舒宪.圣经比喻.桂林:广西师范大学出版社,2003.
叶舒宪.庄子的文化解析——前古典与后现代的视界融合.武汉:湖北人民出版社,1997.
叶维廉.比较诗学.台北:东大图书有限公司,1983.
叶维廉.寻求跨中西文化的共同文学规律,北京:北京大学出版社,1986.
叶维廉.道家美学与西方文化.北京:北京大学出版社,2002.
乐黛云.比较文学与比较文化十讲.上海:复旦大学出版社,2004.
岳峰. 架设东西方的桥梁 英国汉学家理雅各研究.福州:福建人民出版社,2004.
岳峰.儒经西传中的翻译与文化意象的变化.福州:福建人民出版社,2006.
张隆溪.中西文化研究十论.上海:复旦大学出版社,2005.
张立文、张绪通、刘大椿主编.玄境——道学与中国文化.北京:人民出版社,2005.
章炳麟.庄子解故.上海:右文社,1912.
章太炎.国学概论.北京:中华书局,2003.
张西平编.他乡有夫子.北京:外语教学与研究出版社,2005.
张远山.庄子奥义.南京:江苏文艺出版社,2008.
张中载.西方古典文论选读.北京:外语教学与研究出版社,2000.
郑海凌.文学翻译学.郑州:文心出版社,2000.
郑海凌.译理浅说.郑州:文心出版社,2005.
郑良树.百年汉学论集.台北:台湾学生书局,2007.
周振甫.文心雕龙选译.北京:中华书局,1980.
周振甫.诗经译注.北京:中华书局,2002.
邹强.中国经典文本中梦意象的美学研究.济南:齐鲁书社,2007.
钟华.从逍遥游到林中路:海德格尔与庄子诗学思想比较.北京:中国社会科学出版社,2004.
钟泰.庄子发微.上海:上海古籍出版社,2002.
朱光潜.朱光潜美学文集.上海:上海文艺出版社,1982.
朱光潜.西方美学史.北京:人民文学出版社,1981.
朱桂曜.庄子内篇证补.上海:商务印书馆,1935.
朱立元.接受美学.上海:上海人民出版社,1989.
北京大学哲学系美学教研室.《中国美学史资料选编》.北京:中华书局,1980.
北京大学哲学系美学教研室.《西方美学家论美和美感》.北京:商务印书馆,1980.
三、中国期刊文章
包兆会.二十世纪《庄子》研究的回顾与反思.文艺理论研究,2003(2).
包兆会.英语世界庄学研究回顾与反思.文艺理论研究,2004(1).
卜松山.时代精神的玩偶——对西方接受道家思想的评述.哲学研究,1998(7).
陈大亮.译意与译味的区别与联系.北京第二外国语学院学报,2009(8).
陈国华,轩治峰.老子的版本与英译.外语教学与研究,2002(6).
黄鸣奋.英语世界先秦散文著译通论.厦门大学学报(哲社版),1995(2).
黄鸣奋.近四世纪英语世界中国古典文学之流传.学术交流,1995(3).
姜秋霞,权晓辉.文学翻译过程与格式塔意象模式.中国翻译,2000(1).
罗拔·德基.墨子兼爱与多玛斯·默灯:一些联想和随想.李绍崑译.哈尔滨师专学报,1995(2).
彭姗姗.瞻之在前,忽焉在后:英语世界中作为哲学家的庄子.中国哲学史,2005(3).
申丹.论文学文体学在翻译学科建设中的重要性.中国翻译,2002(1).
周炽成.国外庄学研究管窥.学术研究,2001(7).
周炽成.从爱莲心的庄学研究看以西评中.华南师范大学学报(社会科学版),2006(1).
王钟陵.《庄子》中的大木形象与意象思维.文学遗产,1999(6).
王宏印.中国传统译论经典的现代诠释作为建立翻译学的一种努力.中国翻译,2002(2).
汪榕培.《庄子》十译本选评.外语与外语教学,1995(4).
汪榕培.契合之路——庄子和《庄子》的英译本.外语与外语教学,1997(5)、(6).
王树人,喻柏林.论“象”与“象思维”.中国社会科学,1998(4).
余树苹.《齐物论》两种英译之比较——一点解释学思考.现代哲学,2003(3).
四、英文论著
Abrams,Meyer.H.The Mirror and the Lamp:Romantic Theory and the Critical Tradition.New York:Oxford University Press,1953.
Allinson,Robert E.,ed.Understanding the Chinese Mind:The Philosophical Roots.Hong Kong:Oxford University Press,1989.
Allinson,Robert E.Chuang-Tzu for Spiritual Transformation:An Analysis of the Inner Chapters.New York:State University of New York Press,1989.
Amos,Flora R.Early Theories of Translation.New York:Columbia University Press,1920.
Balfour,Frederic H.The Divine Classic of Nan-Hua:Being the Works of Chuang Tsze,Taoist Philosopher.Shanghai:Kelly& Walsh,1881.
Barnstone,Willis.The Poetics of Translation:History,Theory,Practice.New Haven and London:Yale University Press,1993.
Bassnett,Susan,ed.Translating Literature.Cambridge:Brewer,1997.
Bassnett,Susan.Translation Studies.London:Methuen,1980.
Bassnett,Susan,and Andre Lefevere,eds.Constructing Cultures:Essays on Literary Translation. Clevedon and Philadelphia:Multilingual Matters,2002.
Boas,Franz.Race,Language and Culture.New York:The Macmillan Company,1940.
Hoffert,Brian H.Chuang Tzu:The Evolution of a Taoist Classic(China). Ann Arbor,Mich.:UMI,2002.
Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation:An Essay in Applied Linguistics.London:Oxford University Press,1965.
Chad,Hansen.A Daoist Theory of Chinese Thought:A Philosophical Interpretation.London:Oxford University Press,2000.
Chang,Chung-yuan.Creativity and Taoism:A Study of Chinese Philosophy,Art& Poetry.New York:The Julian Press,1963.
Chin,Ping Wong.A Study of the Chuang-tzu:Text,Authorship and Philosophy.Ann Arbor,Mich.:UMI,1978.
Cleary,Thomas.The Taoist Classics:The Collected Translation of Thomas Cleary.Boston:Shambhala,1999.
Coutinho,Steve.Zhuangzi and Early Chinese Philosophy:Vagueness,Transformation and Paradox.Burlington:ASHGATE,2004.
Davis,Kathleen.Deconstruction and Translation.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
Eoyang,Eugene Chen.The Transparent Eye:Reflections on Translation,Chinese Literature,and Comparative Poetics.Honolulu:University of Hawaii Press,1993.
Fleming,Jesse C.Chuang Tsu and the Problem of Personal Identity:A Study of Identity and Interrelatedness.Ann Arbor,Mich.:UMI,1989.
Frye,Northrop.Anatomy of Criticism:Four Essays.Princeton:Princeton University Press,1957.
Fu,pei-jung.The Concept of “T’ien” in Ancient China:With Special Emphasis on Confucianism.Ann Arbor,Mich.:UMI,1985.
Fung,Yu-Lan.Chuang Tzu:A New Selected Translation with an Exposition of the Philosophy of Kuo Hsiang.Shanghai:The Commercial Press,1933.
Gadamer,Hans.Truth and Method.Beijing:China Social Sciences Publishing House,1999.
Geertz,Clifford.The Interpretation of Cultures:Selected Essays.New York:Basic Books,1973.
Gentzler,Edwin.Contemporary Translation Theories.London and New York:Routledge,1993.
Giles,Herbert A.Chuang Tzu:Mystic Moralist,and Social Reformer.London:George Allen &Unwin,1926.
Giles,Lionel.Musings of a Chinese Mystic:Selections from the Philosophy of Chuang Tzu.London:John Murray,Albemarle Street,1906.
Graham,Angus.C.Reason and Spontaneity.London:Curzon Press,1985.
Graham,Angus.C.Chuang-tzu:The Seven Inner Chapters and Other Writings from the Book Chuang Tzu.London:George Allen & Unwin,1981.
Gutt,Ernst-August.Translation and Relevance:Cognition and Context.Oxford and Cambridge,Mass.:B.Blackwell,1991.
Hatim,Basil,and Ian Mason.Discourse and the Translator.London and New York:Longman,1990.
Hamill,Sam,and Seaton,J.P.The Essential:Chuang Tzu.Boston and London:Shambhala,1998.
Heidegger,Martin.Poetry,Language and Thought:Translations and Introduction by Albert Hofstadter.New York:Harper & Row,1971.
Hermans,Theo.,ed.The Manipulation of Literature:Studies in Literary Translation.London:Croom Helm,1985.
Hermans,Theo.Translation in Systems:Descriptive and Systemic Approaches Explained.Manchester:St.Jerome Pub.,1999.
Herman,Jonathan R.I and Tao:Martin Buber’s Encounter with Chuang Tzu.New York:State University of New York Press,1996.
Hinton,David.Chuang Tzu:The Inner Chapters.Washington D.C:Counterpoint,1997.
Huntington,Samuel P.The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order.New York:Simon &Schuster,1996.
Iser,Wolfgang.The Act of Reading:A Theory of Aesthetic Response.Baltimore:Johns Hopkins University Press,1978.
Ivanhoe,Philip J.and Van Norden,Bryan W.Readings in Classical Chinese Philosophy.Indianapolis/Cambridge:Hackett Publishing Company,2001.
Venuti,Lawrence,ed.The Translation Studies Reader. London and New York:Routledge,2000.
Kelly,L.G.The True Interpreter:A History of Translation Theory and Practice in the West.New York:St.Martin’s Press,1979.
Kittel,H.and A.P.Frank,eds.Interculturality and the Historical Study of Literary Translations.Berlin:Erich Schmidt Berlag GmbH & Co.,1991.
Lee,Cyrus.Thomas Merton and Chinese Wisdom.Erie:Sino-American Institute,1993.
Legge,James.The Sacred Books of China:The Texts of Taoism.London:Oxford University Press,1891.
Lefevere,Andre,ed.Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame.London and New York:Routledge,1992.
Lefevere,Andre,ed.Translation/History/Culture:A Sourcebook.London and New York:Routledge,1992.
Lin,Yutang.The Wisdom of China.London:Michael Joseph,1949.
Liu,Leeloo.An Introduction to Chinese Philosophy:From Ancient Philosophy to Chinese Buddhism.Malden,MA:Blackwell Pub.,2006.
Mair,Victor H.Wandering on the Way:Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu.Honolulu:University of Hawaii Press,1998.
Miner,Earl.Comparative Poetics:An Intercultural Essay on Theories of Literature.Princeton,N.J.:Princeton University Press,1990.
Merton,Thomas.The Way of Chuang Tzu.Boston and London:Shambhala,1992.
Newmark,Peter.Approaches to Translation.Oxford and New York:Pergamon Press,1981.
Nida,Eugene A.Language and Culture:Contexts in Translating.Amsterdam and Philadelphia:J.Benjamins Pub.Co.,2001.
Nida,Eugene A.Toward a Science of Translating:with Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating.Leiden:E.J.Brill,1964.
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained.Manchester:St.Jerome Pub.,1997.
Owen,Stephen.Readings in Chinese Literary Thought.Cambridge,Mass.:Harvard University Press,1992.
Osho.When the Shoe Fits:Commentaries on the Stories of the Taoist Mystic Chuang Tzu.London:Watkins Pub.,2004.
Palmer,Martin.Chuang Tzu:A New Complete Translation of the Classic Taoist Text. London and New York:Arkana,1996.
Pattanaik,P.The Art of Translation.New Delhi:Harman Publishing House,1997.
Reiss,Katharina.Translation Criticism:The Potentials and Limitations.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
Robinson,Douglas.Western Translation Theory.Manchester:St Jerome Pub.,1997.
Roth,Harold D.A Companion to Angus C.Graham’s Chuang Tzu:The Inner Chapters.Honolulu:University of Hawai’i Press,2003.
Said,Edward W.Orientalism.London:Routledge and Kegan Paul,1978.
Schoenewolf,Gerald.The Way:According to Lao Tzu,Chuang Tzu,and Seng Tsan.California:Jain Publishing Company,2000.
Schwartz,Benjamin I.The World of Thought in Ancient China.Cambridge,Mass.:Belknap Press of Harvard University Press,1985.
Sihe,Su-Choan.The Unity of Heaven and Man in the Chuang Tzu.Ann Arbor,Mich.:UMI,1975.
Steiner,George.After Babel:Aspects of Language and Translation.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
Toury,Gideon.Descriptive Translation Studies and Beyond.Amsterdam:J.Benjamins Pub.,1995.
Woodhouselee,Alexander F.T.Essay on the Principles of Translation.London:J.M.Dent,1907.
Tolman,Herbert C.The Art of Translating:With Special Reference to Cauer’s Die Kunst des Uebersetzens.Boston:B.H.Sanborn,1901.
Van de Weyer,Robert.Chuang Tzu.London:Hodder & Stoughton,1998.
Venuti,Lawrence.The Translator’s Invisibility:A History of Translation.London and New York:Routledge,1995.
Waley,Arthur.Three Ways of Thought in Ancient China.Stanford,Calif.:Stanford University Press,1982.
Ware,James R.The Sayings of Chuang Chou.New York:The New American Library,1963.
Watson,Burton.The Complete works Of Chuang Tzu.New York and London:Columbia University Press,1968.
Wilss,Wolfram.The Science of Translation:Problems and Methods.Tübingen:G.Narr,1982.
Wu,Chung.The Wisdom of Zhuang Zi on Daoism Translated with Annotations and Commentaries by Chung Wu.New York:Peter Lang,2008.
Wu,Kuang-Ming.Chuang-Tzu:World Philosopher at Play.New York:Crossroad Pub.Co.,1982.
Wu,Kuang-ming.The Butterfly as Companion:Meditations on the First Three Chapters of the Chuang Tzu.New York:State University of New York Press,1990.
Yu,Shiyi.Reading the Chuang-tzu in the T’ang Dynasty:The Commentary of Ch’eng Hsuan-ying(fl.631-652).New York:Peter Lang Publishing,2000.
Ziporyn,Brook.Zhuangzi:The Essential Writings with Selections from Traditional Commentaries.Indianapolis:Hackett Pub.Co.,2009.
五、英文期刊文章
Allinson,Robert E.,On the Question of the Relativism in the Chuang-tzu.Philosophy East and West,Vol.39,No.1(1989),pp.13-26.
Boltz,William G.,The Structure and Interpretation of “Chuang Tzu”:Two Notes on “Hsiao yao yu”,Bulletin of the School of Oriental and African Studies,University of London,Vol.43,No.3(1980),pp.532-543.
Chang Chung-yuan.,The Philosophy of Taoism According to Chuang Tzu.Philosophy East and West,Vol.27,No.4(1977),pp.409-422.
Girardot,N.J.,Chaotic “Order”(hun-tun)and Benevolent “Disorder”(luan)in the “Chuang Tzu”,Philosophy East and West,Vol.28,No.3(1978),pp.299-321.
Goodman,Russell B.,Skepticism and Realism in the Chuang Tzu.Philosophy East and West,vol.35,no.3(1985),pp.231-237.
Graham,A.C.,Chuang-tzu’s Essay on Seeing Things as Equal,History of Religions,Vol.9,No.2/3(1970),pp.137-159.
Ivanhoe,Philip J.,Zhuangzi on Skepticism,Skill,and the Ineffable Dao,Journal of the American Academy of Religion,Vol.61,No.4(1993),pp.639-654
Kim,Chong,Zhuangzi and the Nature of Metaphor,Philosophy East and West,Vol.56,No.3(2006),pp.370-391.
Kirkwood,William G.,Revealing the Mind of the Sage:The Narrative Rhetoric of the “Chuang Tzu”,Rhetoric Society Quarterly,Vol.25,(1995),pp.134-148.
Kupperman,Joel J.,Not in So Many Words:Chuang Tzu’s Strategies of Communication,Philosophy East and West,Vol.39,No.3,Philosophy and Humor(1989),pp.311-317.
Legge,Russel D.,Chuang Tzu and the Free Man.Philosophy East and West,vol.29,no.1(1979),pp.11-20.
Moller,Hans-Georg,Zhuangzi’s “Dream of the Butterfly”:A Daoist Interpretation,Philosophy East and West,Vol.49,No.4(1999),pp.439-450.
Roth,Harold D.,Evidence for Stages of Meditation in Early Taoism.Bulletin of the School of Oriental and African Studies,Vol.60,No.2(1997),pp.295-314.
Siao-Fang Sun,Chuang-tzu’s Theory of Truth.Philosophy East and West,Vol.3,No.2(1953),pp.137-146.
Slingerland,Edward,Conceptions of the Self in the Zhuangzi:Conceptual Metaphor Analysis and Comparative Thought.Philosophy East and West,Vol.54,No.3(Jul.,2004),pp.322-342.
Tsai Chih Chung,Zhuangzi Speaks,The Antioch Review,Vol.50,No.3(1992),pp.529-537.
Van Norden,Bryan W.,Competing Interpretations of the Inner Chapters of the “Zhuangzi”,Philosophy East and West,Vol.46,No.2(1996),pp.247-268.
Ziporyn,Brook,The Self-So and Its Traces in the Thought of Guo Xiang,Philosophy East and West,Vol.43,No.3(1993),pp.511-539.
六、网络资源
http://www.zzjianghu.com/
http://www.daoisopen.com/ZhuangziChuangTzu.html.2006
http://www.cnzhuangzi.cn