我想要在孩子的心灵世界里占有宁静的一角, 渴望和她们拥有许多寻常却丰富的记忆。 和孩子们一起读诗的时候,爱和希望总会纷纷起落在我的心中。
我和孩子们每个星期都会花些时间来读一点诗,对我来说,那是最美好的亲子相处。能为她们指出一些诗歌的美、介绍诗人的生平,听她们甜美的声音朗读那些奇妙的作品,我觉得非常快乐。因此大力推荐这样的快乐给每一个母亲。
我曾和Abby花了将近四年的时间,把整本《唐诗三百首》和一部分的宋词做了详细的研读。那时Abby在新加坡宝仁小学上一年级,这番功夫对现在转受英文教育的她来说更有价值了。至少她不用像尼赫鲁和李光耀一样,长大后因为对自己的母语体会得不如英文而哭泣。但在当时,我们并不是为今天的处境而做准备,纯然只是为了“享受诗歌的快乐”而读;也不因为与课程无关而停歇,如今得着意外的收获,只有喜出望外足以形容。
我们曾在曼谷的纪伊国屋书店找到了一本很好的诗集,书名是《为年轻人大声地念诗》(Read-Aloud Poems For Young People)。书中收集了二十二位诗人的作品,都是适合大小孩子的诗作,内容经过很周详的分类,项目包括“爱和友谊”“与家人相会”“让我们假装是”“土地和天空”“只有我”……那天我们在被分类为“值得思考的诗”里,选读了罗赛缇那首很可爱的诗《粉红是什么?》,接着看到下一首是艾米莉·狄金森的《希望》。
诗的翻译实在不是我的文字能力所能胜任,但我仍不讳粗浅地把第一段非常触动我心的几句翻译出来——
希望是长着羽翼的小东西 它栖身在我们的灵魂深处 一路唱着无言的歌 永不停息……
我让孩子读我读过的书;书里有我自己的笔记,也有与她们同读时的记录。
这首诗在艾米丽的诗集里我也常读,但那晚和孩子们一起读的时候更加感动。我和泰戈尔一样,想要在自己孩子的心灵世界里占有宁静的一角,渴望和她们拥有许多寻常却丰富的记忆。和孩子们一起读诗的时候,爱和希望总会纷纷起落在我的心中。
我愿意每日张着希望的羽翼,与孩子共同遨游在心灵交会的天空,也愿意她们永不停息对文字的美、生活中的安宁,以及人与人之间的友爱,怀抱最深刻的“希望”。