詹姆斯·艾伦/James Allen
The dreamers are the saviors of the world. As the visible world is sustained by the invisible, so men, through all their trials and sins and sordid vocations, are nourished by the beautiful visions of their solitary dreamers. Humanity cannot forget its dreamers; it cannot let their ideals fade and die; it lives in them; it knows them as they realities which it shall one day see and know.
Composer, sculptor, painter, poet, prophet, sage, these are the makers of the after-world, the architects of heaven. The world is beautiful because they have lived; without them, laboring humanity would perish.
He who cherishes a beautiful vision, a lofty ideal in his heart, will one day realize it. Columbus cherished a vision of another world, and he discovered it; Copernicus fostered the vision of a multiplicity of world and a wider universe, and he revealed it; Buddha beheld the vision of a spiritual world of stainless beauty and perfect peace, and he entered into it.
Cherish your visions; cherish your ideals; cherish the music that stirs in your heart, the beauty that forms in your mind, the loveliness that drapes your purest thoughts, for out of them will grow all delightful conditions, all, heavenly environment; of these, if you but remain true to them, your world will at last be built.
The greatest achievement was at first and for a time a dream. The oak sleeps in the acorn; the bird waits in the egg; and in the highest vision of the soul a waking angel stirs. Dreams are the seedlings of realities.
Your circumstances may be uncongenial, but they shall not long remain so if you but perceive an ideal and strive to reach it. You cannot travel within and stand still without. Here is a youth hard pressed by poverty and labor; confined long hours in an unhealthy workshop; unschooled, and lacking all the arts of refinement. But he dreams of better things; he thinks of intelligence, of refinement, of grace and beauty. Unrest urges him to action, and he utilizes all his spare time and means, small though they are, to the development of his latent powers and resources. Very soon so altered has his mind become that the workshop can no longer hold him. It has become so out of harmony with his mentality that it falls out of his life as a garment is cast aside, and, with the growth of opportunities, which fit the scope of his expanding powers, he passes out of it forever. Years later we see this youth as a full-grown man. We find him a master of certain forces of the mind, which he wields with worldwide influence and almost unequalled power. In his hands he holds the cords of gigantic responsibilities; he speaks, and lo, lives are changed; men and women hang upon his words and remold their characters, and, sunlike, he becomes the fixed and luminous centre round which innumerable destinies revolve. He has realized the vision of his youth. He has become one with his ideal.
And you, too, youthful reader, will realize the vision (not the idle wish) of your heart, be it base or beautiful, or a mixture of both, for you will always gravitate toward that which you, secretly, most love. Into your hands will be placed the exact results of your own thoughts; you will receive that which you earn; no more, no less. Whatever your present environment may be, you will fall, remain, or rise with your thoughts, your vision, your ideal. You will become as small as your controlling desire; as great as your dominant aspiration.
The thoughtless, the ignorant, and the indolent, seeing only the apparent effects of things and not the things themselves, talk of luck, of fortune, and chance. Seeing a man grow rich, they say, "How lucky he is!" Observing another become intellectual, they exclaim," How highly favored he is!" And noting the saintly character and wide influence of another, they remark, "How chance aids him at every turn!"
In all human affairs there are efforts, and there are results, and the strength of the effort is the measure of the result. Chance is not. Gifts, powers, material, intellectual, and spiritual possessions are the fruits of effort; they are thoughts completed, objects accomplished, visions realized.
The vision that you glorify in your mind, the ideal that you enthrone in your heart—this you will build your life by, this you will become.
这个世界的救星就是那些梦想家,因为这个现实的世界是由梦想支撑的。所以历经了层层考验、痛苦和磨难的人们,是美丽的梦想滋润了他们孤独的灵魂。人类不能忘记自己的梦想,也不允许自己的理想褪色和逝去。梦想存在于人类的内心之中,并且坚信总有一天会实现。
作曲家、雕塑家、画家、诗人、先知和智者,他们全都是未来的缔造者、天堂的建筑师。这个世界之所以这么美好,都是因为他们的存在,没有了他们,人们会因辛劳而逐渐毁灭。
心中有着美好梦想和崇高理想的人,总有一天会实现愿望。哥伦布对另一个世界怀揣着梦想,于是发现了新大陆;哥白尼对世界的多样性和更为宽广的宇宙有着美好的梦想,于是他翻开了宇宙的新篇章;释迦牟尼梦想着一个没有瑕疵、完美祥和的精神世界,于是他如愿以偿了。
珍视你的梦想;珍视你的理想;珍视拨动你心弦的音乐、你心中想象的美好以及内心最纯净的美妙的思想,因为一切令人愉悦的环境,一切天堂般的美好均来自于此。如果你为自己的梦想而努力,便终会建起一个自己的梦想世界。
即便是最伟大的成就在最初阶段也仅仅是梦想。橡树沉睡在橡果中,鸟儿在鸟蛋中守候;最崇高的梦想存在于灵魂中,苏醒的天使蠢蠢欲动。梦想孕育着现实。
你周围的环境可能不令人满意,可是假如你胸怀大志,并不断为这个理想而奋力拼搏,那么你周围的环境一定会迅速改变。内心的改变会促使外界环境产生相应的变化。有一个被穷苦和劳作所压迫的年轻人,长期待在一个环境恶劣的车间里,他受不到教育,也没有接触高雅艺术的机会。可是他怀揣着美好事物的梦想,他渴望智慧、优雅和美好。这一切督促着他采取行动,利用一切业余时间和一切方法(尽管它们微不足道)来发展他所蕴藏的能量和资源。不久,他的思想产生了巨大变化,那个小车间再也束缚不了他了。他把生活中的所有不如意都扔在了一边,好像扔掉一件旧袍子一样。机会不断出现,他找到了可以发挥自己的空间,开始大展宏图。多年以后,我们眼前的这个年轻人已经是一个成熟之人,他主宰了自己的思想,他独一无二的能力让世界为之惊叹。在他的肩上,背负着艰巨的责任,他的言谈举止和整个生活都发生了翻天覆地的变化。无数人崇拜他,把他视为楷模,他成为万众瞩目的伟人,甚至影响了许多人的一生。他实现了年轻时的梦想,与自己的理想融为了一体。
年轻的读者朋友,不管你的梦想是卑微还是绚丽,或是二者兼而有之。你也肯定会实现你心中的梦想(不是那种脱离实际的幻想),因为你会永远默默地朝着向往的目标努力,你的双手会实现你的所思所想;你所得到的,恰好是你所付出的,不多也不少。不管你现在的处境如何,你都将会追随你的思想、梦想和理想跌宕起伏,或是固步自封。你会变得像你所抑制的欲望一样渺小,也可以变得像你最崇高的理想一样伟大。
那些没有思想、无知、懒惰的人仅看到事物的表层,而不去关注事物的本质,只顾谈论运气、命运和机会,看到有人发财了,他们会惊呼:“他是多么走运啊!”看到有人精明强干,他们会感叹:“命运对他是多么眷顾啊!”看到有人品格高尚、受人景仰,他们会说:“机遇总是在关键时刻助他一臂之力。”
在人类所做的一切事情中,既有努力又有结果,努力的程度是衡量结果的标准。机遇是靠不住的。天赋、能力、物质、智力和精神财富都是努力的硕果,它们是成熟的思想,是达到的目标,是实现的理想。
你头脑中崇尚的梦想和你内心深处的理想,就是你的生命和未来的源泉。
saviour[?seivj?]n.救助者;救星
He imagine himself as the saviour of his country.
他把自己想象成为国家的救星。
gravitate[?gr?viteit]v.受吸引
When this beautiful girl arrived, all the men in the room gravitated towards her.
这美貌的姑娘一到,全屋的男人都让她吸引住了。
glorify[?gl?:rifai]v.赞美;美化
He never glorify his wife, just takes all she does for granted.
他从不夸妻子,只是觉得她做的一切都理当如此。
enthrone[in?θr?un]v.立……为王;推崇;尊崇
Let loving hearts enthrone him.
用你的爱心立他为王。
这个世界的救星就是那些梦想家,因为这个现实的世界是由梦想支撑的。
__________________________________________
如果你为自己的梦想而努力,便终会建起一个自己的梦想世界。
__________________________________________
你头脑中崇尚的梦想和你内心深处的理想,就是你的生命和未来的源泉。
__________________________________________
...men and women hang upon his words and remold their characters, and...
hang upon:坚持下去;缠住不放;系于;取决于
__________________________________________
Into your hands will be placed the exact results of your own thoughts; you will receive that which you earn; no more, no less.
no more, no less:不多不少
__________________________________________