第12章 温迪讲的故事(1 / 1)

“好,听我说,”温迪坐在床边开始讲故事,**有七个男孩子,迈克尔躺在摇篮里,“从前啊,有一位先生……”

“我更愿意是位太太。”小卷毛插了一句话。

“我宁愿是一只白老鼠。”尼布斯接着说。

“安静点儿,”温迪妈妈吩咐他们,“当然有一位太太,并且……”

“啊,妈妈,”一个双胞胎孩子问她,“你说还有位太太,是吗?她没死,对不对?”

“是的,没死。”

“她没死,那我就放心了。”多多接着问道,“你呢,约翰?”

“我也放心了。”

“尼布斯,你说呢?”

“放心了。”

“你们呢,双胞胎兄弟?”

“我们也是啊。”

“噢,我的天啊!”温迪不由自主地叹息着。

“不要吵闹!”彼得严厉地呵斥着。虽然他自己很讨厌这个故事,但他认为应该让温迪安安静静地把故事讲完。

“这位先生呢,是达林先生,”于是温迪接着讲,“那一位自然就是达林太太了。”

“我认得他们。”约翰赶紧大声说,他是故意在气别的男孩子。

“我也认得吧。”迈克尔犹犹豫豫地说。

“他俩结婚了,这你们知道吧。”温迪又对他们说,“你们猜,然后他们就有了什么?”

“白老鼠。”尼布斯脑子转得最快,抢答道。

“不对。”

“真不好猜。”多多故意这么说。其实他都能把这个故事完整地背出来了。

“多多,安静。他们啊,有了三个后代。”

“后代?那是什么呀?”

“你就是一个后代啊,双胞胎兄弟。”

“听到没,约翰?我是一个后代。”

“后代就是指小孩子。”约翰说。

“哎呀,天啊,不要吵。”温迪又叹了一口气,“这三个孩子有一个叫娜娜的保姆,她对他们忠心耿耿。可达林先生对她大发脾气,不允许她再照料孩子,还把她拴到了院子里。后来,这三个孩子都飞走了。”

“这个故事太棒了。”尼布斯叫起来。

“这三个孩子飞到了乌有岛,那里还住着一些在公园里丢失的男孩子。”温迪继续讲道。

“我就知道他们是去了那儿,”小卷毛激动万分,也插话说,“不管怎样,反正我知道他们肯定是去岛上了。”

“温迪,”多多又喊道,“在丢失的男孩儿中,是不是有个叫多多的?”

“对啊,有一个多多。”

“我是故事里的人啦,呵呵,尼布斯,我现在是故事里的人了。”

“嘘,安静。可你们想一想,孩子们飞走了,留下这对悲伤不幸的父母他们又会怎样呢?”

“哎呀!”这些男孩儿一起长叹起来。其实那对悲伤不幸的父母到底会怎样,他们才不关心呢。

“你们想啊,那几张床空空****的。”

“唉!”

“好凄惨呀!”双胞胎中的一个故意忧伤地说。

“我想这故事不会有令人高兴的结局。”双胞胎中的另一个说,“你认为呢,尼布斯?”

“我也这么想。”

“如果你们明白母爱有多伟大,”温迪自豪地对孩子们说,“你们就不会担心了。”接着,她就要讲到彼得最不喜欢听的部分了。

“我喜欢母爱。”多多边说边拿枕头打了尼布斯一下,“你喜欢吗,尼布斯?”

“当然喜欢。”尼布斯回答道,顺手把枕头扔了回去。

“是啊,”温迪心情愉悦地接着说,“故事里的女主角知道,她们的母亲会永远敞开窗户,等待孩子们飞回家来。因此,他们很放心,就在外面痛痛快快地游玩,过了好久好久,依然流连忘返。”

“那他们最后回家了吗?”

“好吧,就让我们来想象后来的事情吧。”温迪振作精神,勇敢地说。她努力想让这个故事拥有最完美的结局。于是,孩子们都把身子转了过来,就像他们已经看见了未来发生的那一幕。“很多年后,在伦敦火车站,一位美丽高雅的女士走下了火车。你们想一下,她会是谁啊?”

“温迪,她会是谁呢?”尼布斯嚷嚷着,他整个身体都在激动地打着哆嗦,就好像他从没听过这个故事一样。

“是不是——不可能吧——或许真是——可爱的温迪?”

“啊!”

“那与她相伴的两位英俊帅气的绅士又是谁呢?会是约翰和迈克尔吗?”

“就是他俩!”

“啊,真的!”

“‘亲爱的弟弟,看见了吗,’温迪的手向不远处的房子指去,‘看啊,那窗户一直开着呢。这就是我们坚信母爱的幸福回报。’随后,他们就飞回到自己的父母身边。一家人重新相聚一堂,那快乐激动的场面是无法用言语来形容的。我们就不对此多加描述了。”

故事就这样结束了,听故事的孩子们,还有讲故事的温迪都觉得很开心,并且整个故事也是很合乎情理的,对不对?只是不知你想过没有,孩子的天性又是怎样的呢?我们有时会觉得孩子是世界上最没心没肺不讲感情的东西,他们要离开就离开,毫无牵挂地在外面游**。可是,孩子们又是那么天真可爱,惹人怜惜。在他们需要父母的时候,就会跑回家来,还理直气壮地认为自己绝不应当受到惩罚,而且父母还会对他们更加关爱。孩子们坚信母亲对自己的爱永远不会改变,于是他们没有丝毫担忧,在外尽情玩乐。不过,有一个孩子却比他们了解的多得多,就在温迪讲完故事以后,他不由地发出一声低沉的呻吟。

“你怎么了,彼得?”温迪连忙跑到彼得跟前,忧虑地轻抚他的前胸,“你哪里疼?”她还以为彼得生病了。

“我的身体不疼。”彼得面色阴郁地回答。

“那是哪儿疼?”

“温迪,你对母亲的想法与事实不符。”

彼得的表现太出乎意料了,所有的孩子都困惑地围住他。彼得坦诚地把隐藏在心里的事情说了出来。

“好多年以前,”彼得说,“就像你们现在这样,我也以为我母亲会一直敞开窗户等着我,于是,我到处玩耍,游**了很长时间。可是,在我想要回家时,却发现有一个小男孩儿躺在我的**,窗户也被关严实了,我母亲早就把我忘了。”

我不知道这是否是事实,但是彼得发誓说这些都是真实的。这下孩子们都被他的话惊呆了。

“你确定母亲们都会这么做吗?”

“确定。”

“母亲们竟然是这样的,太可恶了!”

不过,话不要说得太过激了。什么时候会改变自己的看法,只有孩子他自己晓得。

“温迪,我们回家吧。”约翰和迈克尔不禁急切地喊了出来。

“好的。”温迪将他俩拥进怀中。

“不会今晚就走吧?”丢失的男孩儿们疑惑地问道。在他们看来,没有母亲一样能活得很快乐;只有那些母亲才会一厢情愿地认为,没有她们的照料,孩子们就无法生活。

“现在就走。”温迪立刻做了决定。因为她脑海之中突然掠过一个可怕的想法:可能这会儿妈妈已经在沉痛地追悼我们了。

因为这种可怕想法的影响,她完全忽略了彼得此时的感受。她突然转身郑重地对他说:“彼得,你准备好了吗?”

“一切听从您的吩咐。”彼得漠然地回应道,就好像温迪只是请他传递一些坚果。

他们一句牵挂告别的话语都没有说。既然温迪对分离毫不在乎,那彼得也要让她明白,他对此也无所谓。

其实,彼得根本做不到无所谓。他对那些大人怨恨无比,他认为是他们毁了这一切。因此,当他一钻到树洞里,他就拼命急促地呼吸,几乎每秒钟要呼吸5次。因为在乌有岛有个传说,每当你呼吸一次,就会死掉一个大人。彼得就是用这种方法在报复,希望大人们死得多多的才好呢。

他上到地面,给印第安人交代一些事情,随后再次回到了地下之家。但是,在他暂时离开的那一小会儿,意想不到的事情发生了。那些丢失的男孩儿不希望温迪离开,他们竟然想要威胁她。

“我们会变得比以前更差劲的。”他们纷纷叫嚷着。

“不能让她走。”

“我们把她绑起来吧。”

在这么混乱的时候,温迪马上想到了应该请求谁的帮助。

“多多,”她急忙喊道,“我请你帮助我。”

这真奇怪,她竟然请求多多的帮助,多多可是男孩儿中最愚笨的。

可这回多多却干得漂亮极了,就在那一刹那,他把自己的愚蠢抛得远远的,做出庄严的承诺:“我是多多,就是那个没人瞧得上的多多。可要是有谁对温迪妈妈的行为举止不像个英国绅士,我多多就会让他血溅当场。”

说这些话的同时,他拔出了佩刀,那勇猛无畏的气势,镇住了别的孩子,让他们胆怯地退到了一旁。就在这时,彼得回来了。那些孩子已经看出,彼得是不会支持他们的,他会尊重一个女孩儿自己的意愿,而不会强行把她留在乌有岛上。

“温迪,”彼得边说边在房间里不停地走来走去,“我已经命令印第安人把你们护送出树林,因为,长途飞行将会使你们很疲倦。”

“彼得,谢谢你。”

“然后,”彼得又用往常发号施令的腔调接着说,“让小叮当带你们飞越海洋。尼布斯,去叫醒她。”

尼布斯敲了两次门,小叮当的房间里才有了响动,虽然她已经坐在**偷听很长时间了。

“谁?你要干吗?滚开!”她大声呵斥着。

“小叮当,起床吧,”尼布斯也大喊道,“送温迪回家去。”

听说温迪要回家,小叮当简直欣喜若狂。不过,她也作了决定,不管怎样都不给温迪引路。于是,她粗暴地回绝了这个要求,又躺回**装睡。

“她说她不干。”尼布斯愤然大叫,小叮当竟然会违抗彼得的命令。

这时,彼得一脸严肃地走到这位女士的闺房边。“小叮当,”他怒喝一声,“如果你不立刻起床,我就拉开围帘,让大家都瞧瞧你穿睡袍的模样。”

“谁说我没起床啦?”小叮当喊着,一下跳到了地板上。

此刻,温迪和约翰、迈克尔已经收拾好了东西,其他的孩子都惆怅地望着她。这不仅仅是因为温迪就要弃他们而去,更是因为他们认为她就要前往一个美好的地方,可是他们却不能一同去。新鲜未知的事物永远对孩子们充满了吸引力。

看到孩子们这么失落,温迪还以为他们怀着一种崇高的情感呢,因此她很不忍心。

“我可爱的孩子们,”她温和地说,“如果你们和我一起回家,我相信我父母会收留你们的。”

她这句邀请的话语,原本是特意说给彼得听的,但是,每个男孩儿都只想到自己,他们都激动得上蹿下跳。

“他们会不会觉得我们人数太多了呢?”尼布斯蹦跳着,又不放心地问。

“哦,不会,”温迪很肯定地回答,还马上想出了办法,“只需要在客厅加几张床,开始几周,我们可以把床收到屏风后面去。”

“我们能跟温迪去吗,彼得?”他们同时恳切地问着。他们认为彼得绝不会反对的。而且他们都去了,彼得一定也会去的;其实呢,彼得去还是不去,他们全都无所谓。孩子们就是如此,要是遇到了新奇的事物,连最亲近的人也会被他们丢在一边了。

“好啊,去吧。”彼得露出苦涩的微笑。孩子们立即散开,去收拾自己的物品。

“彼得,”温迪开口了,现在她以为一切问题都解决了,“在我们走之前,你们得再吃一次药。”她一直热衷于给孩子们吃药,并且总是给得过多。虽然,那药实际上就是清水,可这水是温迪从一个葫芦里倒出来的。她每次都先把葫芦摇几下,往外倒时还遵照着每人几滴的标准,于是清水就奇妙地转化成了药水。只是这一次她没有把药给彼得,因为在她打算把药递给彼得时,她注意到了彼得的神情,她的心一下子变得沉甸甸的。

“彼得,快收拾你的东西。”温迪的声音有些颤抖。

“不了,”彼得似乎对此毫无兴趣,“温迪,我不和你们走。”

“去吧,彼得。”

“不。”

彼得在房间里窜来窜去,还拿起笛子乐呵呵地吹奏了起来,表现出对温迪离开的完全不在乎。温迪此时顾不得淑女风范了,跟在他身后到处跑。

“或者,去找你的母亲吧。”温迪对他好言相劝。

即使彼得真的曾经有过母亲,那他也早就不在乎她了。没有她,他自己过得也很快活啊,他自认已经看穿了所有母亲的本质。在他眼里,母亲都是不好的。

“不,决不。”他拒绝了温迪的提议,态度非常坚决,“母亲或许认为我长大了,可我只想一辈子当个小男孩儿,永远玩儿下去。”

“但是,彼得……”

“不!”

温迪只得对孩子们宣布彼得的决定:“彼得不愿意去。”

彼得不愿意去?孩子们都傻傻地看着彼得。他们都已经把自己的行李收拾好了,还用一根木棍挑着,扛在肩上。现在他们的第一反应就是:既然彼得不愿去,那他也会改变主意,不让他们去。

可是,一向孤傲的彼得绝不会这么做。他只是沉重地对他们说:“假如你们找到了母亲,希望你们都会很高兴。”

孩子们不安了,因为彼得的话明显是在嘲讽他们。他们的神情不免有些迷惑,好像在问:如果真的去了,会不会发现自己真的很傻,会不会后悔呢?

“好啦,”彼得说,“别发呆了,也别哭鼻子,温迪,再见吧。”他真诚地伸出手,好像他们马上就要走了;而他呢,还要去做更重要的事。

因为彼得并没有流露出想要一个“顶针”的意思,温迪只好无奈地和他握了握手。

“记得穿那件法兰绒外套,彼得!”温迪不放心地叮嘱着他。她向来很重视孩子们的法兰绒外套。

“嗯。”

“记得吃药!”

“好。”

该说的话好像都说完了,所有的人都默不作声。多么难堪的沉默啊。不过彼得可不会在别人面前显露出自己的伤感,所以,他大声呼喊:“小叮当,准备好了吗?”

“嗯,好了。”

“那快带他们走吧。”

小叮当飞到离自己最近的一棵大树上,却没有孩子跟上来。因为恰在此时,海盗发动了对印第安人的猛烈进攻。地面上的夜晚原本寂静无声,而现在,交战的厮杀声还有武器相撞击的铿锵声回**在空中。此时的地下之家却如同死亡降临那般沉寂。

孩子们都吓得张大了嘴巴,而且一直没有闭上。温迪伸出双臂,跪在彼得面前。就像被一阵大风吹了过去,所有孩子的手臂都向彼得伸去,他们高声哀求他不要抛弃他们。彼得呢,他一下就跳起来,抓起那把曾杀死过巴比克的利剑。有灼灼的光芒跃动在他的双眸里,那是迎接战斗的**与渴望。