参考译文(1 / 1)

亚当和夏娃男耕女织时,又有谁是绅士呢?

上帝造人之初,把所有的人都造得彼此相同,我们被束缚、奴役,都是万恶之人不公正的压榨带来的。因为如果上帝一开始就要创造奴隶,他必定会指定谁为奴隶,谁该享有自由。因此我劝你们考虑,上帝为我们指定的时刻现已到来,现在(只要你们愿意)就可以摆脱身上的枷锁,重获自由了。因此我建议你们深思,鼓足勇气,就像一个精明的农夫,先耕耘田地,再拔除扼杀庄稼的恶草一样,你们也可以先消灭国王的大贵族,然后清除那些法官、律师、探子和一切与平民百姓作对的人。只有这样,在未来的某一天,你们才能获得和平与安宁。除掉那些大人物后,就能得到平等自由,不会再有高低贵贱的等级差别。你们将得到在一切事物上的同等尊严和权威。

Practicing for Better Learning

Listen to the article again, and answer the questions below.

State the credendum mentioned in the article as much as possible.

___________________________________________________________________________________

Chunks in Practice

Listen to the article once more, and fill in the blanks with appropriate words.

1.From the beginning all men by nature were created__________, and our bondage or servitude came in by the__________oppression of naughty men.

2.And__________I exhort you to consider that now the time is come, appointed to us by God, in which ye may (if ye will)__________the yoke of bondage, and recover liberty.

Now a Try

Translate the following sentences into English with the expressions in the article.

1.他难以与这个孩子建立亲属关系。

___________________________________________________________________________________

2.希望你尽快从这场灾难中恢复过来。

___________________________________________________________________________________

3.他主动承担了修复大楼的工作。