做盩厔县尉时,县令的儿子换了一个角度来审视老百姓的生活。同情百姓的同时,看看自己的工资单,有点庆幸和愧疚。
田家少闲月,五月人倍忙。
夜来南风起,小麦覆陇[2]黄。
妇姑荷箪dān食[3],童稚携壶浆。
相随饷田[4]去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光。
力尽不知热,但惜夏日长。
复有贫妇人,抱子在其傍。
右手秉bǐng[5]遗穗,左臂悬敝筐。
听其相顾言,闻者为悲伤。
家田输税[6]尽,拾此充饥肠。
今我何功德,曾不事农桑。
吏禄[7]三百石,岁晏[8]有余粮。
念此私自愧,尽日不能忘。
[1]刈:割。
[2]陇:泛指麦地。
[3]箪食:用竹篮盛的饭。
[4]饷田:送饭给田里劳动的人。
[5]秉:拿着。
[6]输税:缴纳租税。
[7]禄:官吏的俸禄。
[8]岁晏:岁终。