观刈yì[1]麦(1 / 1)

做盩厔县尉时,县令的儿子换了一个角度来审视老百姓的生活。同情百姓的同时,看看自己的工资单,有点庆幸和愧疚。

田家少闲月,五月人倍忙。

夜来南风起,小麦覆陇[2]黄。

妇姑荷箪dān食[3],童稚携壶浆。

相随饷田[4]去,丁壮在南冈。

足蒸暑土气,背灼炎天光。

力尽不知热,但惜夏日长。

复有贫妇人,抱子在其傍。

右手秉bǐng[5]遗穗,左臂悬敝筐。

听其相顾言,闻者为悲伤。

家田输税[6]尽,拾此充饥肠。

今我何功德,曾不事农桑。

吏禄[7]三百石,岁晏[8]有余粮。

念此私自愧,尽日不能忘。

[1]刈:割。

[2]陇:泛指麦地。

[3]箪食:用竹篮盛的饭。

[4]饷田:送饭给田里劳动的人。

[5]秉:拿着。

[6]输税:缴纳租税。

[7]禄:官吏的俸禄。

[8]岁晏:岁终。