拟南朝歌行,实则借鉴了汉乐府的叙事艺术,可能有李白陪伴在帝王身边的一些感触。
锦水[2]东北流,波**双鸳鸯。
雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。
宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张[3]。
此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。[4]
但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。
相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。
一朝将聘茂陵女,文君因赠《白头吟》。
东流不作西归水,落花辞条归故林。
兔丝[5]固无情,随风任颠倒。
谁使女萝[6]枝,而来强萦抱。
两草犹一心,人心不如草。
莫卷龙须席,从他生网丝。
且留琥珀枕,或有梦来时。
覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。
古来得意不相负,只今惟见青陵台[7]。
[1]白头吟:乐府旧题。
[2]锦水:即锦江,在今四川成都南。
[3]分张:分离。
[4]“此时”句:汉武帝陈皇后(即阿娇)失宠,退居长门宫,用黄金百斤请司马相如作《长门赋》。汉武帝见而感伤,陈皇后于是复得宠幸。
[5]兔丝:即菟丝,一种茎细如丝的寄生植物,常缠绕在其他植物上。
[6]女萝:即松萝,一种寄生在树上的植物。因为菟丝有时缠绕在女萝上,古人就常用菟丝、女萝喻指男女爱情。
[7]青陵台:战国时期宋康王贪图韩凭妻子何氏美貌而霸占了她,韩凭夫妻双双殉情。康王震怒,于是分葬二人,令其坟墓遥遥相望,结果两人坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。青陵台即宋康王强迫韩凭修筑的高台,也是何氏自杀的地方。