§苏武庙 温庭筠(1 / 1)

苏武魂销汉使前[1],古祠高树两茫然[2]。

云边雁断胡天月[3],陇上羊归塞草烟。

回日楼台非甲帐[4],去时冠剑是丁年[5]。

茂陵不见封侯印[6],空向秋波哭逝川[7]。

注释

[1]苏武:西汉人,字子卿。汉武帝天汉元年(前100)出使匈奴被扣留,始终不屈,乃流放北海(今贝加尔湖)牧羊达十九年之久,历尽艰苦,忠心不改。汉昭帝时,汉匈和亲,经汉使臣与匈奴交涉,乃得放归,至长安已是始元六年(前81)春了。后拜典属国,专掌少数民族事务。魂销:这里形容伤心已极。

[2]古祠:即苏武苗。

[3]雁断:指苏武被扣匈奴期间与汉朝音讯断绝。当时,汉曾要求放苏武回国,匈奴诡言武已死;后汉使至,常惠教汉使向单于说:汉帝射雁,于雁足得苏武书,言其在某泽中,匈奴才承认苏武尚在。胡天:指匈奴。

[4]回日:苏武归汉之日。非甲帐:指汉武帝已死。

[5]丁年:壮年。汉制,男子二十至五十岁须服徭役,谓之丁年。

[6]茂陵:汉武帝陵墓,在今陕西兴平县。这里代指武帝。封侯印:汉宣帝时,给苏武赐爵关内侯,食邑三百户。

[7]哭逝川:痛哭时间像河水般流逝。这最后两句当是苏武归汉后对武帝的深情悼念。

简析

这是一首凭吊古人的诗,赞颂苏武高尚的民族气节。苏武在匈奴十九年如一日,既不怕苦也不怕死,真正做到了富贵不能**、贫贱不能移、威武不能屈。诗中对苏武的赞颂没有直接议论,而是通过形象说话。中间两联对仗工整,“雁”“羊”贴切,“甲”“丁”巧妙。构思也有特色,首联突兀不平,颔联含蓄深婉,颈联用逆挽法,末联推开以感慨作结,呼应篇首,更增强了艺术效果。