北风卷地白草折[2],胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄[3]。
将军角弓不得控[4],都护铁衣冷犹着。
瀚海阑干百丈冰[5],愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客[6],胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻[7]。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
注释
[1]判官:唐时节度使、观察史下掌书记的官吏。
[2]白草:西域牧草名,秋天变白色。
[3]衾(qīn):被子。
[4]角弓:用兽角装饰的弓。不得控:拉不开,因为手冻僵了。
[5]瀚海:西北沙漠边陲,唐有瀚海军,即在北庭都护府。阑干:纵横交错的样子,这里形容冻冰。
[6]中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅所居。归客:指武判官。
[7]掣(chè):牵动。此句意为,红旗冻硬,虽有风掣而不得翻动。
简析
这是天宝十三年(754)秋冬之际诗人在轮台写的一首送别诗。其时,岑参充任安西北庭节度使封常清的判官,武某或即其前任,或同事。为送他归京,岑参写下此诗。杜甫《渼陂行》说:“岑参兄弟皆好奇。”读此诗处处不能忽略一个“奇”字。此诗开篇就奇突,未及白雪先传风声,笔未到而气已吞。进而以南方春景比北国冬景,以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”使雪花纷飞,极为新颖贴切。使人几乎忘记奇寒而顿感春意盎然,心生喜悦与温暖,着想、造境俱称奇绝,可谓妙手回春。