红妆春骑,踏月影、竿旗穿市[1]。望不尽楼台歌舞,习习香尘莲步底。箫声断、约彩鸾[2]归去,未怕金吾[3]呵醉。甚辇路喧阗且止。听得念奴[4]歌起。 父老犹记宣和事。抱铜仙、清泪如水。还转盼沙河多丽。滉漾明光连邸第。帘影冻、散红光成绮。月浸葡萄十里[5]。看往来神仙才子,肯把菱花扑碎。 肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。等多时、春不归来,到春时欲睡。又说向灯前拥髻。暗滴鲛珠[6]坠。便当日亲见霓裳,天上人间梦里。
注释
[1]穿市:在街道上穿行。
[2]彩鸾:指出游的美人。
[3]金吾:执金吾,古代在京城执行治安任务的军人。
[4]念奴:本是唐天宝中名娼,此借喻美人。
[5]月浸葡萄十里:月光泻在十里西湖上,现出葡萄般的深绿色。
[6]鲛珠:指眼泪。
简析
大德元年(1297),宋亡近二十年后,词人作此词以寄托亡国哀思。上片写北宋时元宵灯会的热闹场景,歌舞、美人、清歌宛若天上才有,那时的元宵节繁华热闹,以喻北宋富贵奢华,民生所向。中片则描写南宋时代,用典故来抒发亡国之痛,南宋元宵节时虽无法和北宋相比,却也有百年太平。下片则回归现今,往事如烟江山已逝,连固有的前朝故事都已鲜有流传,虽然季节依然轮回,元宵节依然来临,但如今的元宵灯会,诸人只能对孤灯回忆往事,泪眼婆娑。年轻人生不逢时,无缘窥元宵盛况;老人虽曾见盛世,却已梦醒,余留空恨。三片对比,体现了词人悲凉的亡国之痛。