四、声乐套曲《桃金娘》(1 / 1)

《桃金娘》(Myrthen,作品25)是“歌曲年”的重要作品之一,献给作曲家的新婚妻子克拉拉,之所以叫做桃金娘,是因为桃金娘是欧洲常见的一种植物的,会开白色或者玫瑰色花,因此也是婚礼上常用的一种新娘花冠用植物。所以,舒曼才会用这套艺术歌曲来作为新婚的礼物送给克拉拉。

与《组歌》等不同,《桃金娘》的诗歌并非出自一位诗人之手,而是来自于8位诗人,五首来自吕克特(Ruckert,F.1788—1866),三首来自歌德(Goethe,J.W.1749—1832),三首来自海涅(Heine,H.1797—1856),另外的几首分别来自拜伦、托马斯·摩尔,等等。

在《桃金娘》里,我们可以发现舒曼的两位个性化的音乐形象“佛罗列斯坦”(Florestan)和“欧塞比乌斯”(Eusebius)。佛罗列斯坦代表了自信、活泼的风格,像《自由》、《无人》、《高地人的歌》等,都属于此列。欧塞比乌斯代表的是沉思、内省,像《奉献》、《孤独的眼泪》等,就是这样的风格。

《桃金娘》共26首:1.《奉献》(Widmung);2.《自由》(Freisinn);3.《胡桃树》(Der Nussbaum);4.《谁》(Jemand);5.《我独自坐着》(Sitz' ich allein);6 .《别把酒瓶在我面前晃悠》(Setze mir nicht);7.《莲花》(Die Lotosblume);8.《护身符》(Talismane);9.《苏来卡之歌》(Lied der Suleika);10.《高地人的寡妇》(Die Hochl?nder-Witwe);11.《新娘之歌 I》(Lieder der Braut aus dem Liebesfrühling I);12.《新娘之歌 II》(Lieder der Braut aus dem Liebesfrühling II);13.《高地人的告别》(Hochl?nders Abschied);14.《高地人的摇篮曲》(Hochl?ndisches Wiegenlied);15.《希伯来之歌》(Aus den hebr?ischen Ges?ngen);16.《迷》(R?tsel);17.《两首威尼斯歌曲 I》(Zwei Venetianische Lieder I);18.《两首威尼斯歌曲 II》(Zwei Venetianische Lieder II);19.《船长的妻子》(Hauptmanns Weib);20.《远远的,远远的》(Weit, weit);21.《孤独的眼泪》(Was will die einsame Tr?ne?);22.《无人》(Niemand);23.《在西面》(Im Westen); 24.《你就像一朵花》(Du bist wie eine Blume); 25.《东方的玫瑰》(Aus den ?stlichen Rosen);26.《最后》(Zum Schluss)。

《奉献》(Widmung)是《桃金娘》中最著名,甚至也是舒曼最著名的艺术歌曲之一。选用的是吕克特的诗歌。全曲是单三部曲式,从柔和的降A大调开始,中间转入E大调,最后回到降A大调结束。

谱例:《奉献》(《桃金娘》第一首)

译词:《奉献》(Widmung),廖晓帆译词

Du meine Beele, du mein Herz,

你是我的生命,我的心,

Du meine wonn, o du mein Schmerz,

你是我的欢乐和痛苦,

Du meine Welt, in der ich lebe,

你是大地,我在那儿生活,

Mein Himmel du, darin ich schwebe,

你是天空,我在那儿飞翔,

O du mein Grab, in das hinab

你是坟墓,在那儿我永远

Ich ewig meinen Kummer gab!

将苦闷都埋葬!

Du bist die Ruh, du bist der Frieden,

你是宁静,你是和平,

Du bist vom Himmel, mir beschieden.

你是那天仙降临人间。

Da? du mich liebst, macht mich mir wert, 因你爱我青春更美好,

Dein Blick hat mich vor mir verkl?rt,

你眼睛向我放光芒,

Du hebst mich liebend über mich,

你对待我亲切善良,

Mein guter Geist, mein be?res Ich!

我美丽心爱的姑娘!