既  醉(1 / 1)

既①醉以酒,既饱以德②。君子万年,介③尔④景福⑤。既醉以酒,尔肴既将⑥。君子万年,介尔昭明⑦。

昭明有融⑧,高朗令终⑨。令终有俶⑩。公尸?嘉告。

其告维何?

笾豆?静嘉?。朋友攸摄?,摄以威仪。威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮?,永锡尔类?。其类维何?室家之壶?。君子万年,永锡祚胤?。

其胤维何?天被?尔禄。君子万年,景命?有仆。其仆?维何?厘?尔女士。厘尔女士,从以?孙子?。

注 释

①既:已经。②德:天子之德。③介:借为“丐”,施予。④尔:指君子。⑤景福:大福。⑥将:行。一说通“臧”。⑦昭明:光明。⑧有融:即融融,盛长的样子。⑨令终:好的结果。⑩俶:始。?公尸:古代祭祀时巫师装扮成祖先接受祭祀,被称为“尸”,祖先为诸侯,则称“公尸”。妆扮“尸”的人在祭祀期间不得言语。?笾豆:古代的两食器,也是礼器,笾为竹制,豆为陶或青铜制。?静嘉:清洁而美。日本著名图书馆“静嘉堂”,即用此典。?摄:辅助。?匮:竭。?类:族类。?壸:宫中之巷,比喻深远而严肃。?祚胤:后代之福。祚,福禄;胤,后嗣。?被:加。?景命:大命,天命。?仆:附。?厘:予。?从以:随之以。?孙子:“子孙”的倒文。

译 诗

已然饮醉了酒,已然吃饱了饭。祝君子享福万年,祈愿你获得更大的赐予。已然饮醉了酒,美食也端上桌案。祝君子享寿万年,祈愿你的未来光大灿烂。前程远大光明,美德相从始终。美名得以善终,祭司将你赞颂。

祭司说了些什么?祭礼的品物美好洁净。朋友充当助祭,合乎礼仪而虔诚。祭礼周到完美,天子之家有孝悌子孙。孝子孝心不绝,永远得到上天的赐福。你的家族命运如何?宫室广大天下仰望。

愿你享福万代,赐予你的子孙永远的福禄。

你的子孙命运如何?上天赐予他们福泽。愿你享福万代,上天赐你仆从如云。仆从们的命运如何?上天赐予他们妻眷。仆从们的妻眷,也都属于你的子孙。

延 伸

这是一首祭祀诗,是周天子祭祀其先公、先王的。周代的祭祀有一套独特的仪式,通常由祝官扮演成受祭祀的人的样子,称作“尸”,然后接受祭礼。在这里,周族的先公和先君是人格化的存在,人们认为他们能够接受饮食,能够吃饱,享受美酒,并获得满足。祭祀的时候不但贡献美酒美食,而且载歌载舞来娱乐先王的神灵,祝官作为神灵与人之间的沟通媒介,代神灵回答主祭人的问题,并祝福周天子和周王朝。