无将①大车②,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧③兮。
无将大车,维尘冥冥④。无思百忧,不出于颎⑤。
无将大车,维尘雍⑥兮。无思百忧,祇自重⑦兮。
注 释
①将:扶进,此处指推车。②大车:载运之车,指牛车。③疧:病痛。④冥冥:昏晦。⑤颎:通“耿”,小明。⑥雍:通“壅”,引申为遮蔽。⑦重:病累。
译 诗
莫要推牛车,空自一身尘。忧思无一用,心田种伤痕。莫要推牛车,尘土乱迷蒙。忧思无一用,唯有夜耿耿。莫要推大车,尘灰蔽晴空。忧思无一用,唯有心事重。
延 伸
此诗三章,均以推车起兴。人推辎重之车前行,只会让扬起的灰尘落满一身,灰头土脸,诗人由此兴起了“无思百忧”的感叹:心里老是想着世上的种种烦恼,只会使自己忧思缠身,不得安宁。言外之意就是,人生在世不必劳思焦虑、忧怀百事,聊且旷达逍遥可矣。诗的字面意义颇为明豁,问题在于歌者是一位什么身份的人,其所忧又是什么。
联系前一篇《北山》写的“士”的境遇,这首诗写的应是平民,壮丁服役,推着大车给王室做运输工作。诗人以一种自说自话的口吻规劝世人,同时也是一种自我遣怀,在旷达的背后是心酸和抱怨。全诗语言朴实真切,颇具民歌风味,因而虽列于《小雅》,却类似于《风》诗。学者高亨说此诗:“劳动者推着大车,想起自己的忧患,唱出这个歌”。对于诗歌的文本,读者自可作出各种不同的解读,正合“诗无达诂”之说。
明·张宏《西山爽气图》局部