泽 陂(1 / 1)

彼泽之陂①,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?

寤寐无为,中心悁悁③。彼泽之陂,有蒲菡萏④。有美一人,硕大且俨⑤。

寤寐无为,辗转伏枕。

注 释

①陂:堤、岸。②:莲蓬,一说为兰草。③悁悁:忧愁的样子。④菡萏:荷花的别名。⑤俨:端庄而矜持。

译 诗

沼泽边堤岸,长满蒲草与荷莲。遥望那个俊俏人儿,忧伤无奈又孤单。日也无眠夜辗转,眼泪决堤像雨帘。

沼泽边浅水岸,长满蒲草和莲蓬。遥望那个俊俏人儿,长身玉立招人疼。

日也无眠夜难安,忧从中来意阑珊。

沼泽岸边泥淖中,长满蒲草和莲花。遥望那个俊朗人儿,容貌端庄身挺拔。日也无眠夜思念,伏在枕上寂无言。

延 伸

这是一首思念所恋之人的歌,非常细致地描写了水泽边的植物,由此引出想念对象的模样。这很可能是一首单恋者的歌,非常感性地描写了恋慕对象,把单相思的痛苦心情写得十分到位。朱熹《诗集传》中说:“兴也。此诗之旨,与《月出》相类。彼泽之陂,则有蒲与荷矣。有美一人,而不可见,则虽忧伤而如之何哉!寤寐无为,涕泗滂沱而已矣。”老夫子对男女之事如此了然于心,也是通人。

清·金明《秋水文鸳》

明·姚绶《秋江渔隐图》