权 舆(1 / 1)

於①我乎,夏屋②渠渠③,今也每食无余。

于嗟乎④,不承⑤权舆⑥!於我乎,每食四簋⑦,今也每食不饱。

于嗟乎,不承权舆!

注 释

①於:叹词。②夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”。③渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”④于嗟乎:悲叹声。⑤承:继承。⑥权舆:本指草木初发,引申为起始。⑦簋:古代青铜或陶制圆形食器。

译 诗

可叹我昔居平安,百间广厦连明轩,而今餐饭尚且难。哎!不复见,繁华往年。

可叹我昔所进餐,四种菜肴盛玉盘,而今三餐常不饱。哎!不复见,锦绣人间。

延 伸

《毛诗正义》说此诗是讽刺秦康公的。秦穆公为了增强国力,不计较身份,大力招揽人才,起用了出身于戎狄的由余为上卿,赎回被卖作奴隶的百里奚为大夫,任命宋国人蹇叔为上大夫,任用晋国人丕豹为将军……只要是人才,秦穆公都来者不拒,从而使秦国人才济济,国力也突飞猛进。但是,秦穆公死后,其子秦康公采用完全不同的人才政策,不再礼遇知识分子,失去了他们的支持,导致国力下降。这首诗,可能是失意知识分子所发的牢骚。

明·仇英《春秋晚归图》

清·华喦《万壑松风图》