有兔爰①爰,雉离②于罗③。我生之初,尚④无为。我生之后,逢此百罹⑤,尚寐无吪⑥。
有兔爰爰,雉离于罦⑦。我生之初,尚无造⑧。
我生之后,逢此百忧,尚寐无觉⑨。
有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸。我生之后,逢此百凶,尚寐无聪⑩。
注 释
①爰:逍遥自在。②离:同“罹(l!)”,陷入,罹难。③罗:网。④尚:犹,还。⑤百罹:种种忧患。百,形容多。⑥无吪:不说话。⑦罦:捕捉鸟兽的带机关的网,后文的“罿”类同。⑧造:劳役。后文的“庸”类同。⑨无觉:不醒,不想看。⑩无聪:不想听。
译 诗
野兔在草原上徜徉,野鸡坠入罗网。我出生的初年,世间清平无事。出生后不久,大地上灾祸横行,但愿长睡不复再见。
野兔在原野上晃**,野鸡落入罗网。我出生的初年,世间太平无事。出生后不久,大地上罪行泛滥,但愿长睡不复醒。
野兔在原野上蹦跳,野鸡堕入罗网。我出生的初年,尚无苛税与杂捐。出生后不久,遭遇种种祸乱,但愿长睡无所闻。
延 伸
这是一首伤乱之作,可能写于周平王东迁之后。古语云:“宁为太平犬,勿为乱世人”,平王东迁之后,周王室日渐式微,不但诸侯侵暴,周王室内部小朝廷也发生了多次叛乱,周天子不得不出逃。周天子直接统治的区域内经济凋敝,老百姓还要担负沉重的徭役,生活痛苦不堪。与西周时期的平稳与繁荣相比,此时可谓一落千丈。故而,诗中有“我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹”的句子,这个句式后来被东汉文学家蔡文姬所继承,写进她的名篇《胡笳十八拍》,首句就说:“我生之初尚无为,我生之后汉祚衰”,用意也是感叹时乱。
此诗的调子极为悲戚,有一种恨为生人的无奈,是《诗经》中最动人心弦的作品之一。