击鼓其镗①,踊跃用兵。土②国城③漕④,我独南行。
从孙子仲⑤,平陈与宋⑥。不我以归,忧心有忡⑦。
爰⑧居爰处?爰丧⑨其马?于以求之?于林之下。死生契阔⑩,与子成说?。执子之手,与子偕老。于嗟?阔兮,不我活?兮。于嗟洵?兮,不我信?兮。
注 释
①镗:形容鼓声。②土:名词动用,挖土。③城:名词动用,修筑城墙。④漕:卫国的城邑名。⑤孙子仲:即公孙子仲,卫国大夫,将领。⑥平陈与宋:陈、宋两国均为春秋时期的诸侯国。卫宣公时期,卫国多次卷入诸侯战争,有胜绩,也有败绩。诗中所说的战事,很可能就是其中一场战争。⑦忡:忧虑不安。⑧爰:哪里。⑨丧:失去,丢失。⑩契阔:聚散。?说:约定,盟誓。?于嗟:叹词。?活:即“佸”,相会。?洵:久远,时间长。?信:守信,践约。
译 诗
擂起战鼓士气豪,将士踊跃风吹袍。有人筑路开河漕,我独南下征伐道。我之将军名子仲,扫平陈国与宋国。战事已毕无归期,忧心忡忡不可说。戍边光阴无定所,走失战马寻下落。辛苦找寻终牵回,深林浅草马蹄没。生死离合不相弃,和你相伴誓言约。执子之手共白头,与子偕老琴瑟合。太息一声分离远,来日不能生相见。长叹悠悠离别久,久违无法践诺言。
延 伸
此诗讲出征在外的战士的厌战情绪,和士兵之间的袍泽之谊。卫国虽是小国,但在春秋时却多次卷入诸侯战争,有时候联合A国讨伐B国,有时候又联合B国讨伐C国,有时候充当周天子的小跟班讨伐诸侯,有时候又反过来攻击周天子,可以说穷兵黩武,民不聊生,士兵有普遍的厌战情绪。
常年战争之下,青壮年男子都被送上战场,骨肉分离,生死在未知间,生命就像风中的烛火,没有希望可言。此诗中以“我独南行”反映战士内心的痛楚,李白有诗云:“三十六万人,哀哀泪如雨。且悲就行役,安得营农圃。”与此诗所表达情感颇为相似。前人说,春秋无义战。当时的诸侯国为了争抢地盘和人口,相互征伐,毫无疑问是无义之战。丧身无义,是对生命的践踏。不过,战争虽然无情,人与人之间却是有感情的,在长期的征战中,战士们建立了生死与共的感情。“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”之句是表达这种感情最真挚的语言,情感如此细腻,更昭示了生命的珍贵,这就使得诸侯之战显得更加不义,可谓“反战”诗歌的经典。后世多借此表达爱情,也颇恰当。