泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿①不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹②。亦有兄弟,不可以据③。薄言往愬④,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣⑤,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵⑥既多,受侮不少。
静言思之,寤辟有摽⑦。
日居月诸,胡迭而微⑧?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
注 释
①耿耿:《鲁诗》作“炯炯”,眼睛明亮义,一说指心中不安。②茹:度,或容纳。③据:依靠。④愬:同“诉”,告诉。⑤棣棣:雍容娴雅的样子。⑥觏闵:觏,同“遘”,遭逢之义。闵:痛苦,忧患。遭受的痛苦。⑦寤辟有摽:寤,交互。辟,通“擗”,捶胸。摽:捶,打。⑧胡迭而微:迭,更动。微,指隐微无光。
译 诗
随波涌**柏木舟,任意泛中流。耿耿长夜不能寐,心中有隐忧。并非我无酒,何处不可游。
我心非铜镜,岂可并容美与丑。我也有兄弟,可惜难相守。
往年曾经诉衷肠,竟惹渠等怒未休。
我心非顽石,刚毅不可移。我心非竹席,意志不曾靡。
洒脱有丰仪,天也不可欺。
忧思如麻扰心头,群小将我仇。年来深陷馋与构,凌辱亦复久。静中深思虑,捶胸顿足愁依旧。
欲问日和月,运行何以无光亮。心中有忧思,宛若脏衣穿身上。静中常思虑,无法凌空展翅膀。
延 伸
这是一首女性所作的倾诉苦闷情怀的诗,很可能与遇人不淑有关。诗句比较严整,韵律感强,感情细腻,用语平白晓畅,几近于白话,是较为成熟的四言诗,可能作于东周晚期。其中“我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也”常为人所引用,对后世民歌的影响很大,北朝民歌《孔雀东南飞》中有句云“磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间”,其中的意象“磐石”“蒲苇”可能来自于此二句。此外,“泛舟”之辞可能还影响到了李清照,诗中忧郁、迷离、哀伤的意境与易安词非常接近。
诗发乎情,因而诗歌必早于文字的产生。《诗经》中的诗歌,与后世那些饱读诗书的诗人们的作品不同,很可能是一些山野之民创作的,并且有大量女性参与其中。当然,这些民歌在纂录成文字时,文人做了一定程度的加工,但也不会超越当时的语言环境,因而保留了大量的原始信息。这首诗虽然文辞非常工整,但是本色依旧。从首一句“泛彼柏舟,亦泛其流”开始,辞句环环相扣,意象虽然跳跃,但是一条感情的线贯穿始终。如同婉转的清溪,声音淙淙,清丽动人,但却不是雕琢之作,如李白所言“清水出芙蓉,天然去雕饰”,可以说是《诗经》里最具文学色彩的作品。此外,“鄘风”中也有一首名为《柏舟》的同题诗。
明·沈周《秋泛图》