闻济南怀利仁言:刘公亮采[1],狐之后身也。初,太翁[2]居南山,有叟造其庐,自言胡姓。问所居,曰:“只在此山中。闲处人少,惟我两人,可与数晨夕[3],故来相拜识。”因与接谈,词旨便利[4],悦之,治酒相欢,醺而去。越日复来,愈益款厚。刘云:“自蒙下交,分[5]即最深。但不识家何里,焉所问兴居[6]?”胡曰:“不敢讳,实山中之老狐也。与若有夙因,故敢内交门下。固不能为翁福,亦不敢为翁祸,幸相信勿骇。”刘亦不疑,更相契重[7]。即叙年齿,胡作兄,往来如昆季,有小休咎,亦以告。时刘乏嗣,叟忽云:“公勿忧,我当为君后。”刘讶其言怪。胡曰:“仆算数已尽[8],投生有期矣。与其他适,何如生故人家?”刘曰:“仙寿万年,何遂及此?”叟摇首云:“非汝所知。”遂去。夜果梦叟来,曰:“我今至矣。”既醒,夫人生男,是为刘公。
公既长,身短,言词敏谐,绝类胡。少有才名,壬辰[9]成进士。为人任侠,急人之急,以故秦、楚、燕、赵之客,趾错于门[10];货酒卖饼者,门前成市焉。
【注释】
[1]刘公亮采:刘亮采,字公严,历城(今济南市)人,明万历壬辰年(1592)进士, 官至户部主事。
[2]太翁:这里指刘亮采父亲。
[3]数(shuò)晨夕:谓朝夕相处在一起。
[4]词旨便利:谓言辞意趣敏捷适宜。
[5]分(fèn):情分。
[6]问兴居:请安问好。兴居,犹起居。
[7]契重:投合珍重。
[8]数已尽:意即到了死期。数,命数。
[9]壬辰:指明神宗万历二十年(1592)。
[10]趾错于门:谓纷纷投其门下。趾错,足趾交错,形容来人之多。
【译文】
听济南怀利仁说,历城官至户部主事的刘亮采公,前生是个狐仙。早年,刘亮采公的父亲刘翁住在南山,有个老人到他家拜访,老人自称姓胡。刘翁问他住在什么地方,姓胡的老人说他就住在这座山上。还说这座山里只有他和刘翁两人,希望能早晚相聚,因此特意来拜访结识刘翁。两人攀谈起来,刘翁见那老人言辞意趣敏捷,心里很欢喜。于是摆上酒菜两人欢饮,胡氏老头开怀畅饮,直到喝醉了才走。过了一天,胡老头又来见刘翁。一来二去,两人的交情越加诚挚深厚。刘翁说:“自从与您相交,情谊就非常深厚。可是我至今不知您住在什么地方,想去给您请安拜访拜访您,也不知到哪里。”听了刘翁的话,胡老头说:“我对您不敢隐瞒,我是山中的老狐,和您前世有缘,因此才敢到您门下跟您相交。请您放心,我虽然功力很浅,即便不能让您有福,但也不敢使您有祸,希望您相信我,不要害怕。”刘翁听了胡老头的表白,心里也不怀疑,对胡老头更加敬重。两人叙起年龄,按年龄,胡老头是哥哥,两人互相往来犹如兄弟一般,相处得很融洽,遇到小的吉凶事,胡老头就告诉刘翁。当时刘翁年纪很大了还没儿子,心里很苦闷。有一天,胡老头忽然跟刘翁说:“弟弟不用忧愁,凭着我们的情义,我一定给您当后人。”刘翁听他这样说,感到很惊讶。胡老头说:“您别惊讶,我算到自己的寿数已尽,眼看着就要重新投胎。投到别人家,哪如生在好朋友家?”刘翁赶忙说:“您仙寿万年,怎么会这样呢?”胡老头摇头说:“这些事很高深,不是您所能知道的,”说完就走了。那天夜里,刘翁梦见胡老头来跟他说现在已经到他家了。刘翁醒来,夫人果然生了个男孩,这男孩就是刘亮采公。
刘公长大成人,个头不高,身材很短,可是言辞敏捷诙谐,很像胡老头。刘公聪明伶俐,从小就有名气,万历壬辰年考中进士。刘公不仅有才,德行也好,为人好打抱不平,急人所急,秦、楚、燕、赵等地的客人都愿意拜在他的家门当他门徒,那些卖酒卖饭的人也都集中到这里来,他家门前车水马龙,竟成了个集市。