汪士秀(1 / 1)

汪士秀,庐州[1]人,刚勇有力,能举石舂[2]。父子善蹴鞠。父四十馀,过钱塘[3]没[4]焉。积八九年,汪以故诣湖南,夜泊洞庭。时望月[5]东升,澄江如练[6]。方眺瞩间,忽有五人自湖中出,携大席,平铺水面,略可半亩。纷陈酒馔,馔器磨触作响,然声温厚,不类陶瓦[7]。已而三人践席坐,二人侍饮。坐者一衣黄,二衣白,头上巾皆皂色,峨峨然下连肩背,制绝奇古[8],而月色微茫[9],不甚可晰。侍者俱褐衣,其一似童,其一似叟也。但闻黄衣人曰:“今夜月色大佳,足供快饮。”白衣者曰:“此夕风景,大似广利王[10]宴梨花岛时。”三人互劝,引釂[11]竞浮白。但语略小,即不可闻。舟人隐伏,不敢动息。

汪细审侍者,叟酷类父,而听其言,又非父声。二漏将残,忽一人曰:“趁此明月,宜一击毬为乐。”即见僮汲水中,取一圆出,大可盈抱,中如水银满贮,表里通明。坐者尽起。黄衣人呼叟共蹴之,蹴起丈馀,光摇摇射人眼。俄而然远起,飞堕舟中。汪技痒,极力踏去,觉异常轻软。踏猛似破,腾寻丈[12],中有漏光,下射如虹,蚩然疾落,又如经天之彗[13],直投水中,滚滚作沸泡声[14]而灭。席中共怒曰:“何物生人,败我清兴!”叟笑曰:“不恶不恶,此吾家流星拐也。”白衣人嗔其语戏[15],怒曰:“都方厌恼,老奴何得作欢?便同小乌皮捉得狂子来,不然,胫股当有椎[16]吃也!”汪计无所逃,即亦不畏,捉刀立舟中。

倏见僮叟操兵来,汪注视,真其父也,疾呼:“阿翁!儿在此!”叟大骇,相顾凄断。僮即反身去。叟曰:“儿急作匿,不然都死矣。”言未已,三人忽已登舟,面皆漆黑,睛大于榴,攫叟出。汪力与夺,摇舟断缆。汪以刀截其臂落,黄衣者乃逃。一白衣人奔汪,汪剁其颅,堕水有声,哄然俱没。方谋夜渡,旋见巨喙出水面,深若井,四面湖水奔注,砰砰作响。俄一喷涌,则浪接星斗,万舟簸**。湖人大恐。舟上有石鼓[17]二,皆重百斤。汪举一以投,激水雷鸣,浪渐消。又投其一,风波悉平。汪疑父为鬼,叟曰:“我固未尝死也。溺江者十九人,皆为妖物所食,我以蹋圆得全。物得罪于钱塘君[18],故移避洞庭耳。三人鱼精,所蹴鱼胞也。”父子聚喜,中夜击棹而去。天明,见舟中有鱼翅,径四五尺许,乃悟是夜间所断臂也。

【注释】

[1]庐州:明清府名,治所在今安徽省合肥市。

[2]石舂:捣米的石臼。

[3]钱塘:钱塘江。浙江之下游,经杭州南,入东海。

[4]没:谓落水溺死。

[5]望月:夏历每月十五日的月亮。

[6]澄江如练:明净的江水好像平铺的白绢。

[7]陶瓦:即陶器。此以着釉者为陶,不着者为瓦。

[8]制绝奇古:样式非常稀奇古怪。

[9]微茫:隐约,模糊。

[10]广利王:南海神的封号。

[11]引釂(jiào)竞浮白:干杯之后,争着为对方斟酒。

[12]寻丈:一丈左右。寻,八尺。

[13]彗:彗星,即流星,又名“扫帚星”。

[14]作沸泡声:发出沸水中气泡冒出的声音。

[15]戏:戏侮,开玩笑。

[16]椎(chuí):棒槌。

[17]石鼓:当指石制鼓状坐具,即石墩。

[18]钱塘君:钱塘江神。

【译文】

庐州的汪士秀,刚强勇猛,力气大得能举起几百斤重的石臼。他和他父亲都善于踢球,汪父四十多岁过钱塘江时淹死了。汪父死后八九年,汪士秀有事到湖南去,晚上船停在洞庭湖。那天晚上,圆圆的月亮从东边升起来,明净的江水好像平铺的白绢。汪士秀站在船头,忽然看见有五个人从湖中冒出来,带着一张足有半亩地大的席子,平铺在水面上。接着又纷纷摆出美酒佳肴,盛酒菜的器皿发出一片温厚的摩擦碰动声,听声音,那些器皿的质地不像陶瓷。不一会儿,其中三个人在席子上坐下来,另外两个人在一边伺候吃喝。坐着的三人中,一个穿黄衣服,两个穿白衣服,头上都戴着皂色的头巾,头巾高高的,后幅拖下来一直搭到肩背上,样式非常古老。月色迷茫,汪士秀远远望着,看不清楚他们面貌,只看见在旁边伺候的两人,都穿褐色衣服,一个年纪小像是童仆,另一个像是老翁。只听黄衣人说:“今晚月色如此之好,我们在这良辰美景中痛饮一场真高兴!”一个穿白衣的说:“今晚的美景,大有广利王在梨花岛摆宴时的样子呢!”三人互相劝酒,痛饮起来。说话的声音越来越小,渐渐地,汪士秀再也听不到他们说什么了。汪士秀回头一看,给他撑船的船家吓得趴在那里,大气不敢出。

汪士秀又仔细看了看那个侍奉三人喝酒的老翁,相貌非常像已经死去的父亲,但是听老翁说话的声音又不是父亲。那三人一直喝酒,二更将尽时,三人中有一人忽然提议说趁月光明亮,应该踢球取乐!话音刚落,就见那个小个子的童仆从水中抓出一个圆球,有一抱大小,球中像是贮满了水银,表里透明。看到球,三个坐着喝酒的人都站起身来,黄衣人招呼老翁跟着一块踢。只见那球被他们踢起有一丈多高,光芒四射,直刺人眼。一会儿,又看见那球腾空飞起,远远地飞过来落在了汪士秀的船上。爱好踢球的汪士秀见到球不觉脚痒,飞起一脚,想把球踢回去。谁知那球异常轻软,汪士秀一下猛踢,似乎把它给踢破了,球飞起有几丈高,从破口处泻下一道银光,犹如彩虹,又如划过天空的彗星,一下子扎进了水里。接着水面冒出一阵水泡,球不见了。那三人非常生气,怒声问哪来的生人,败坏他们踢球的雅兴!老翁见那三人生气,反而笑着说不错不错,刚才那一脚正是他家的“流星拐”踢法。白衣人怪他多嘴,嗔怒地说:“我们都在生气,你这老奴才怎敢讲笑话?快和小崽子去把那狂人抓来!不然,我就用锤子砸断你的腿!”汪士秀在船上,身边都是湖水,无路可逃,索性横下心,威风凛凛提着刀站在船头上。

不一会,见童仆和老翁手里拿着兵器冲了过来。汪士秀仔细一看,那老翁果然是他父亲,急忙大叫:“阿爹,儿子在这里!”老翁大吃一惊,定神一看,果真是儿子!父子相对悲伤,掩面而哭。那个小童仆看到这情形,立刻跑了回去。老翁叫儿子赶快藏起来,不然爷俩都要死了!话还没说完,那三人突然出现在船上,一个个脸上颜色都和黑漆一样,眼睛比石榴还大,一伸手把老翁抓了过去。汪士秀见父亲被抓去,急忙和那三人拼命争夺父亲,撕扯中,船摇晃不止,缆绳一下子断了。汪士秀挥刀向黄衣人砍去,把他的胳膊砍了下来,黄衣人负痛逃跑了。另一个穿白衣的朝汪士秀冲来,汪士秀又挥刀剁下他的头,白衣人扑通一声掉进水里。剩下一人见形势不妙,赶紧逃得无影无踪。打跑了那三人,汪士秀和父亲商量着连夜乘船返回。正在商议时,忽然水面上冒出一张像井一样深的大嘴,四周的湖水哗哗地往里灌,发出砰砰的巨响,一会儿,那大嘴又把水往外一喷,波涛汹涌,浪涛高得能接住天上的星斗。汹涌波涛中,湖里所有船都颠簸起来,船上的人惊恐万分。汪士秀见船上有两个石鼓,每只都有一百斤重,便举起一个往那大嘴里投下去。石鼓投到大嘴里后,激起雷鸣般的波涛。不一会儿,湖面渐渐平静,他又把另一个石鼓投了下去,整个湖面风平浪静。再看身边的父亲,想起父亲已经去世七八年,怀疑父亲是鬼。父亲告诉汪士秀,他本来就没死。那年江上落水的十九个人,都被妖怪吃了,他因为会踢球,才保住了命。父亲说刚才那三人都是鱼精,本来生活在钱塘江,因为得罪了钱塘江龙君,所以跑到洞庭湖避难,刚才踢的球就是鱼鳔。父子二人为团聚而高兴,不敢久留,连夜划着船走了。天亮后,发现船上有片鱼翅,足有四五尺长,才醒悟过来,这片鱼翅大概就是夜里被汪士秀砍断的黄衣人的那条胳膊。