译后记(1 / 1)

国内学界对美国耶鲁大学的韩森(Valerie Hansen)教授并不陌生,她的多部学术著作,如《变迁之神:南宋时期的民间信仰》《传统中国日常生活中的协商:中古契约研究》《开放的帝国:1600年前的中国历史》《丝绸之路新史》等均已出版了中译本,在国内具有一定影响力。这本《公元1000年:全球化的开端》是韩森教授最新的学术成果,英文原版出版于2020年。在本书中,韩森教授以国际化的视野,重新讨论了全球化问题,提出了一些值得思考的新观点。

厦门大学梁建国兄最早向我推荐《公元1000年:全球化的开端》,并建议我将本书翻译成中文。在本书翻译过程中,武汉大学鲁西奇教授不仅屡屡为我排忧解难,还在百忙之中不辞辛苦地审读译稿。本书中的波斯、阿拉伯人名和书名的翻译,都是中国科举博物馆的尹磊兄帮我解决的。有时候,我会一天“骚扰”他好多次,自己都觉得有些不好意思,但尹磊兄却毫不介意,耐心地为我答疑解惑。可以说,本书能够顺利出版,离不开诸位师友的古道热肠与无私奉献,而我却在台前享受了译者的荣光,实在受之有愧。

译者的专业是中国古代史,研究领域侧重于宋代历史,而本书涉及几乎全球各个大洲的许多古代文明与历史,其中很多内容都是译者并不熟悉的领域。虽然有众人的鼎力支持,我在翻译过程中也查阅了许多资料(为了让读者更好地理解该书内容,我在译文中加了一些简单的注释),但总感觉力有未逮,敬希广大读者对拙译不吝批评指正,期待再版重印时加以修订(我的邮箱:[email protected])。

刘云军

2021年1月15日于河北大学生活区