[1]原文应为:塞耳不听穷人哀求的,他将来呼吁也不蒙应允。《箴言书21﹕13》——译注(本书中注释,如无特殊说明,均为译注)
[2]一掌约为十厘米,为量马单位。
[3]弗雷德里克的昵称。
[4]西博妮娅的昵称。
[5]原文为拉丁文。
[6]平安之王:指上帝。
注释(1 / 1)
[1]原文应为:塞耳不听穷人哀求的,他将来呼吁也不蒙应允。《箴言书21﹕13》——译注(本书中注释,如无特殊说明,均为译注)
[2]一掌约为十厘米,为量马单位。
[3]弗雷德里克的昵称。
[4]西博妮娅的昵称。
[5]原文为拉丁文。
[6]平安之王:指上帝。