注释(1 / 1)

[1] Léon Werth(1878—1955),法国小说家、随笔作家、文艺评论家及记者。1931年结识圣-埃克苏佩里,两人就此成为莫逆之交。

[2]设于法国图卢兹(Toulouse)的航空邮政公司由法国实业家皮耶–乔治·拉特科埃尔(Pierre Georges Latécoère)创办,前身为1918年成立的拉特科埃尔航线公司,1927年易名为航空邮政。1933年由法国航空收购。——译注(如无特别说明,本书中注释均为译注)

[3] 佩皮尼昂(Perpignan),法国南部地中海岸城市,靠近西班牙。

[4]阿里坎特(Alicante),位于西班牙东部地中海岸。

[5]科比耶尔山地(Massif des Corbières),位于法国南部比利牛斯山脉东北侧。

[6] 瓜迪克斯(Guadix),西班牙南部安达卢西亚地区的一个市镇。

[7] 内华达山脉(Sierra Nevada),伊比利亚半岛最高点。瓜迪克斯位于内华达山脉北麓。

[8]埃布罗河(El Ebro),流向地中海的伊比利亚半岛第二大河。

[9] 莫特里尔(Motril),位于西班牙南海岸。

[10]奥斯比塔雷特(L’Hospitalet de Llobregat),位于西班牙巴塞罗那西郊。

[11] 阿尔科伊(Alcoy),位于西班牙东岸、阿里坎特内陆地区。

[12]全名西斯内洛斯镇(Villa Cisneros),位于摩洛哥与毛里塔尼亚之间的西撒哈拉地区海岸,法国航空邮政公司于20世纪20年代在这里设立了中继站。现称达赫拉(Dakhla)。

[13] 阿加迪尔(Agadir),位于摩洛哥西海岸,卡萨布兰卡以南约五百公里处。

[14] 摩尔人(Maure),通常欧洲人用这个词笼统描述西非、北非的柏柏尔人、阿拉伯人等穆斯林人,甚至更东方的阿拉伯人、波斯人及印度人。

[15] 文中所谓“叛乱分子”及随后会提到的“叛乱地区”指的是殖民地中不接受统治的人民及地区。

[16] 金河(Rio de Oro)地区相当于西撒哈拉地区的南部,是西班牙殖民该地区时使用的名称。

[17] 特拉普教派的正式称呼是天主教严规熙笃会,强调缄口苦修,得名于17世纪法国西北部的特拉普圣母修道院。

[18] 里约加耶哥斯(Rio Gallegos),阿根廷南部城镇,位于麦哲伦海峡东侧出口以北、加耶哥斯河口。

[19] 阿雷纳斯角(Punta Arenas)位于智利南部麦哲伦海峡岸边,在巴拿马运河开通以前,这里是连通太平洋和大西洋的必经航路。

[20] 博斯(Beauce)是法国巴黎与罗亚尔河谷地之间的平坦地区,素有法国谷仓之称。

[21]尤比角(Cap Juby)是西非摩洛哥与西撒哈拉地区交界处的一个海角,位于今天的塔尔法亚(Tarfaya)附近,与外海的西属加纳利群岛遥遥相对。这个地区在20世纪上半叶是西班牙领地。塔尔法亚于1927年与法国航空邮政公司展开合作,于尤比角兴建飞机起降场,成为航空邮政的重要中继站和加油点。圣-埃克苏佩里同年获派为该机场主管,为期一年半,其间数度与沙漠中的摩尔人交涉,请其释放因故迫降于内陆而成为俘虏的飞行员。目前这里建有纪念碑,向那段飞行史致意。

[22] 金路易是刻有路易十三等国王头像的旧金币,最后流通的年代是第一次世界大战以前,面额相当于二十法郎。

[23]图瓦雷格人(Touareg),属于柏柏尔人的一支,分布于撒哈拉沙漠中央地带,传统上过游牧生活,20世纪后半叶才开始大量定居。这个民族使用的图瓦雷格语(或称塔玛舍克语)虽然属于柏柏尔语族,但依然使用两千多年前发明的古地中海文字——提非纳字母。

[24] 阿塔尔(Atar)位于西非毛里塔尼亚西部内陆,距大西洋约四百公里,靠近现今的西撒哈拉地区南缘。

[25] 艾田港(Port-étienne)一名为法国殖民西非地区时期的称呼,现称努瓦迪布(Nouadhibou),位于毛里塔尼亚西北端大西洋岸,是该国第二大城及经济中枢,紧邻西撒哈拉交界线。航空邮政公司于两次世界大战之间也在这里设立中继站,圣-埃克苏佩里即在此写成《风沙星辰》。

[26] 特拉扎(Trarza),西非毛里塔尼亚西南部濒临大西洋的省份,南与塞内加尔毗邻。

[27] 卡斯巴(casbah),北非或中东地区城镇中的堡垒及堡垒周边的旧城区。

[28] 柏柏尔人(Berbère)是使用亚非语系柏柏尔语的民族,分布于北非大部分地区,特别是阿尔及利亚与摩洛哥。柏柏尔在血统上并非单一民族,而这个族群名称其实源自拉丁语的barbarus(蛮族),即罗马帝国借用希腊人以“蛮族”(bárbaros)统称希腊文化圈以外民族的概念,对北非地区未罗马化的民族的称呼。

[29]坎萨多港(Puerto-Cansado),位于尤比角附近。

[30] 萨吉亚—埃尔哈姆拉(Saguet-El-Hamra),前西属撒哈拉省的一个部分,位于今昔撒哈拉地区北部。

[31] 多拉(Dora),位于西撒哈拉西北部离海不远的内陆。

[32] 斯玛拉(Smara,亦拼为Smarra),位于西撒哈拉地区北部内陆的一处绿洲,于19世纪中叶建城,是该地区唯一非由西班牙建立的城市,也成为管制森严的柏柏尔族禁城。1930年,法国冒险家维尚治(Michel Vieuchange)辛苦跨越沙漠,并乔装为柏柏尔妇女潜入斯玛拉,随后留下图文并茂的遗作《斯玛拉禁城》记述此一历险故事,该书于1932年出版后造成轰动。

[33] 1935年12月29日,作者展开从巴黎飞往西贡(现称胡志明市)的远征之旅。

[34] 关于巴黎到突尼斯这段跨越法国及地中海的飞行,法文版的着墨比较简约,因此本译文有一大半内容系取材自英文版,法文版的中译文亦随之于数处有少许文字调整。

[35] 勒布尔热机场位于巴黎北郊,1919年启用,1980年终止定期航班服务,此后仅提供通用航空服务(如公务专机),并持续为巴黎航空展举办地。

[36] 默伦(Melun),巴黎东南方的一个小镇。

[37] 内韦尔(Nevers),法国中部罗亚尔河畔城市。

[38] 风秃山(Mont Ventoux),位于普罗旺斯与阿尔卑斯山脉交界线的西端,高约两千米,但独自耸立于隆河与高山地区之间,素有“普罗旺斯之巅”“普罗旺斯巨兽”等别称。

[39] 马里尼昂(Marignane),位于马赛北郊,马赛机场所在地。

[40] 比塞大(Bizerta),突尼西亚北端的城市。

[41] 班加西(Benghazi),位于利比亚东北部海岸,是该国仅次于首都的黎波里的第二大城市。

[42] 的黎波里塔尼亚(Tripolitaine),北非的一个历史地区名,相当于现在的利比亚西北部。

[43] “东方三王”也称“东方三贤王”“东方三博士”,根据《圣经·新约·马太福音》记载,耶稣基督降生时,三个来自东方的贤者在伯利恒方向的天空中看到一颗特别明亮的星星,便跟着它来到耶稣的出生地。根据研究,这些人可能是波斯拜火教的高级祭司。

[44] 贝都因人(Bédouin),生活在阿拉伯半岛及撒哈拉地区的沙漠游牧民族。

[45] 道明会也称“多明我会”或“宣道兄弟会”,是天主教托钵修会的主要派别之一,于13世纪初叶创建于法国南部。会士身披黑色斗篷,被称为“黑衣修士”。

[46] 柯普特人(Copte)指埃及的基督教徒,他们是公元1世纪皈依基督教的埃及人的后裔,据估计约有一千万人,占埃及人口百分之十到十五。一小部分柯普特人分布在现今苏丹北部及利比亚。柯普特一词源自古希腊对古埃及的称呼“埃吉普托斯”(Aigyptos),第一音节消失后逐渐成为“柯普特”。

[47] 布雷兹·帕斯卡(Blaise Pascal), 17世纪法国思想家、数学家、物理学家、化学家、发明家、音乐家、教育家、气象学家。十八岁即发明世界第一台计算器。

[48] 西班牙内战(1936—1939)期间,作者两度赴西班牙采访战情,1936年8月由《不妥协报》派往巴塞罗那,1937年5月由《巴黎晚报》派往马德里。

[49] 马拉加(Malaga),西班牙南部滨海城市。

[50] 里夫战争亦称“第二次摩洛哥战争”,发生于1921到1926年间,是一场西班牙及法国的殖民势力与摩洛哥里夫山区的柏柏尔人之间的武力冲突,后来由殖民国取得胜利,但因为在西班牙内部引发强烈争议,其后续效应间接导致西班牙内战。

[51] 库特林(Georges Courteline, 1858—1929),法国小说家、剧作家,出生于图尔(Tours),但童年时期经常与家人到巴黎蒙马特山丘的别墅度假,遂以蒙马特子弟自居,当时巴黎戏剧界重要人士都会到他们的别墅聚会。

[52]1899年,纪德发行《没有缚紧的普罗米修斯》(Le Prométhée mal encha?né)剧本中的主人公。

[53]荷内·昆顿(René Quinton, 1866—1925),法国博物学、生理学、生物学专家。

[54]迪迪埃·朵哈(Didier Daurat, 1891—1969),法国航空先驱,第一次世界大战期间颇有建树,战后成为法国航空邮政公司初创时期的传奇人物。《夜间飞行》书中的男主人公里维埃就是以他为创作原型。