第8章 意想不到的差事(1 / 1)

“请坐,弗兰克。”沃顿先生指着让人愉快的炉火旁一把豪华扶椅说。“我坐那里;你可以给我讲讲自己的所有情况。”

“谢谢,先生。”我们的主人翁回答。

沃顿先生亲切的话语使他有了信心,于是他就简洁地讲述了自己的故事。

最后沃顿先生问:

“弗兰克,你多大了?”

“14岁,先生。”

“你是一个勇敢的孩子,一个好男孩,你应该获得成功。”

“谢谢你,先生。”

“但是我得说,你所面临的是一个艰巨的任务。”

“我知道,先生。”

“为什么不让你妹妹进济贫院生活几年,等到你长大些了,那时你更有能力供养她?”

“先生,那样我会感到丢脸的。”他说。“我答应过妈妈要照顾格雷斯,我会做到。”

“你当送款员能挣多少钱?”

“每周3美元。”

“一周只有3美元!啊唷,还不够支付你自己的花费!”老先生惊奇地说。

“是的,先生。每周我要付50美分的房租,所以吃饭花的钱不多。”

“可你还需要买衣服呀。”

“我目前有足够的钱,每周攒积50美分,这样需要时就可添置一点。”

“你一年26美元买不了多少衣服。这样就没什么钱支付你妹妹的开支了。”

“这就是使我感到困惑的事,先生。”弗兰克说,苦恼的目光盯住炉火。“为了格雷斯我得晚上去打工。”

“你能做什么?”

“我可以抄写,但是我猜想不太可能找到替人抄写的工作。”

“那么你的字写得很好了?”

“非常好,先生。”

“我看看你的字。桌上有笔和墨水,这儿有一张纸。”

弗兰克在桌边坐下,在纸上写下自己的名字。

“非常好。”主人赞赏道。“你的字很不错,足可以当一名抄写员。但正如你猜想的,这样的工作很难找到。你阅读得也很好吗?”

“你是指朗读,先生?”

“对。”

“假如你愿意,我就试一试。”

“在桌上拿一本书——随便哪一本——让我听听你朗读。”

弗兰克翻开手边的第一本书——这是欧文[3]的一本书——他读了大约半页,语音清楚而流畅。

“的确读得相当好!”沃顿先生说。“你受过很好的教育。你在哪里念的书?”

“在我们镇小学,先生。”

“无论如何,你要好好利用你的长处。”

“先生,这会对我有益吗?”弗兰克问。“人们不会付钱听阅读,是吗?”

“一般不会,但是我们可以设想有这么一个人,他视力非常弱,可能是晚上用眼过度造成的。又设想这个人可以找到一个口齿清晰的优秀的朗读者为他服务,难道你不认为他愿意为此支付报酬吗?”

“我想他愿意。你认识这样一个人吗?”弗兰克问。

“我在说我自己,弗兰克。一年以前,我用眼过度,后来就根本不敢在煤气灯下看东西。我的管家布拉德利夫人为我读过一些,但她有其它的工作,并且我觉得她不太喜欢读书。瞧,你晚上没别的事时我为什么不请你为我读读书呢?”

“沃顿先生,我希望你让我为你读书。”弗兰克热切地说。“我会尽力的。”

“这我不怀疑。但是另外有一个问题——也许你要求得到的工资我付不起。”

“每周1美元太多吗?”弗兰克说。

“我想这就没什么不满意的了。”沃顿先生认真地说。“很好,我就雇用你为我朗读吧。”

“谢谢您,先生。”

“但是至于工资嘛,我已决定每周付你5美元。”

“每周5美元!”弗兰克重复道。“先生,我做的事值不了那么多钱。”

“就这样定了吧,弗兰克。”

“先生,我不知道怎样感谢你。”弗兰克感激地说。“我从没有想到会挣这么多钱。现在我再没有困难支付格雷斯的生活费和购买衣物了。你什么时候让我开始为你读书呢?”

“你可以从今晚上开始,除非你有其它的事要处理。”

“噢,没有,先生。我没有别的事要做。”

“那么去拿《晚间邮报》吧,给我读读社论。然后我再告诉你读什么。”

弗兰克大约读了半小时,这时传来敲门的声音。

“请进。”沃顿先生说。

布拉德利夫人轻手轻脚地走进来。“先生,我想,”她说,“你也许愿意让我像平时一样给你读书。”

“谢谢,布拉德利夫人,不过我打算减轻你这部分劳动。我的这位年轻朋友每晚上会来给我读书。”

“真的吗!”女管家突然叫起来,语调冷淡,显得不满;她狠狠盯了弗兰克一眼,表示她并不怎么热情。“那么,我打扰你们了,我走开好啦。”

她的话中有话,这使弗兰克感到不愉快。